Les sections ci-après en explorent quelques-unes et indiquent les lignes de force qui se dessinent dans les partenariats actuellement enregistrés auprès du secrétariat de la Commission. | UN | وتتناول الفروع التالية بعضا من هذه الجوانب وتحدد الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة حاليا لدى أمانة اللجنة. |
A. Chiffres globaux Au 24 février 2006, 319 partenariats étaient enregistrés auprès du secrétariat de la Commission. | UN | 9 - سجل ما مجموعة 319 شراكة لدى أمانة اللجنة حتى 24 شباط/فبراير 2006. |
La majorité des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission ont été lancés pendant le Sommet mondial pour le développement durable ou à l'époque de celui-ci. | UN | 19 - أُنشئت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة إبان انعقاد مؤتمر القمة أو في وقت قريب من انعقاده. |
Les délégations qui sou-haitent participer au débat général sont priées de s’inscrire sur la liste des orateurs, le plus tôt possible, auprès du Secrétariat de la Première Commission (bureau S-2977B; tél. : (212) 963-0049; télécopieur : (212) 963-5305) | UN | ويرجـى من الوفــود الراغبــة فـي الاشتراك في المناقشة العامة أن تبادر بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، لدى أمانة اللجنة اﻷولى )الغرفة S-2977B؛ هاتف: (212) 963-0049؛ فاكس (212) 963-5305(. |
De nouveaux partenariats sont créés et enregistrés auprès du secrétariat de la Commission, dont la majorité est opérationnelle et fait rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation de projets pilotes et d'autres activités. | UN | وتواصلت إقامة الشراكات الجديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة. |
Les initiatives qui travaillent sur les questions relatives au développement durable et qui ne se sont pas encore inscrites auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, sont invitées à le faire. | UN | 60 - وتُحث الشراكات التي تشتغل بقضايا التنمية المستدامة أن تسجل نفسها لدى أمانة اللجنة إن لم تكن فعلت ذلك بعد. |
A. Statistiques générales Au 1er février 2008, 334 partenariats au total étaient enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable. | UN | 9 - تم حتى 1 شباط/فبراير 2008 تسجيل ما مجموعه 334 شراكة لدى أمانة اللجنة. |
De nouveaux partenariats ont vu le jour et se sont enregistrés auprès du secrétariat de la Commission. | UN | 73 - واستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
D. Durée La majorité des partenariats enregistrés auprès du secrétariat de la Commission du développement durable ont été lancés au moment ou à l'époque du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 18 - بدأت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة في وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو في وقت قريب من انعقاده. |
La plupart des partenariats enregistrés à forte participation du secteur privé ont cité la recherche de visibilité et de crédibilité, la volonté de partager leurs connaissances et le souci de l'environnement et de l'avenir de la planète comme les principales raisons qui les ont poussés à former des partenariats et à les enregistrer auprès du secrétariat de la Commission. | UN | وقد حددت أغلبية الشراكات المسجلة التي يشارك فيها عدد كبير من شركاء القطاع الخاص جملة من الحوافز تشمل، فيما تشمل، زيادة الوضوح وتعاظم المصداقية وتبادل المعارف والمسؤولية البيئية وزيادة التأثير العالمي كحوافز أساسية لترسيخ شراكاتهم والتسجيل لدى أمانة اللجنة. |
La majorité des partenariats en faveur du développement durable, qui se sont fait enregistrer auprès du secrétariat de la Commission du développement durable, avaient été annoncés à l'époque du processus du Sommet de Johannesburg, en 2002. | UN | 64 - أُعلن قرب انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عام 2002 في جوهانسبرغ عن تشكيل أغلبية شراكات التنمية المستدامة التي سجلت نفسها لدى أمانة اللجنة. |
Depuis la publication, en février 2005, du Document de travail sur les partenariats pour le développement durable, 19 nouveaux partenariats se sont fait enregistrer auprès du secrétariat de la Commission et 61 partenariats ont fait rapport sur l'évolution de leurs activités. B. Couverture sectorielle | UN | 11 - ومنذ إصدار ورقة المعلومات الأساسية بشأن الشراكات من أجل التنمية المستدامة() في شباط/فبراير 2005، سجل لدى أمانة اللجنة 19 شراكة جديدة، وأبلغت 61 شراكة عن مستجدات بشأن ما تقوم به من أنشطة. |
Au mois de juillet 2008, 344 partenariats de ce type avaient été enregistrés spontanément auprès du secrétariat de la Commission, dont 102 ont indiqué que l'agriculture, la sécheresse, la désertification, l'aménagement des sols, le développement rural et l'Afrique étaient le principal objet de leur activités. | UN | 68 - وحتى تموز/يوليه 2008، بلغ مجموع الشراكات التي سُجلت طوعا لدى أمانة اللجنة 344 شراكة، وحددت 102 من تلك الشراكات مجالات الزراعة والجفاف والتصحر والأرض والتنمية الريفية وأفريقيا على أنها مجالات التركيز الأساسية لأنشطتها. |
2. Le projet de loi sur la maîtrise des armes classiques vise à réglementer le commerce des armes classiques, et dispose que nul ne peut se livrer à ce commerce s'il n'est pas enregistré auprès du secrétariat de la Commission nationale pour la maîtrise des armes classiques et dûment autorisé en vertu d'un permis qui lui est délivré. | UN | 2 - يسعى القانون الوطني لتحديد الأسلحة التقليدية إلى تنظيم التجارة بالأسلحة التقليدية من خلال تحديد أنه لا يجوز لأي شخص العمل في هذه التجارة ما لم يكن مسجلا لدى أمانة اللجنة الوطنية لتحديد الأسلحة التقليدية ويحصل على ترخيص بذلك. |
Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le désarmement et la sécurité internationale et sur les points pertinents de l'ordre du jour sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977I; tél. : (212) 963-4866), le plus tôt possible. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بهما من بنود في جدول الأعمال أن تعجل بتسجيــــل أسمائهــــا على قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977I؛ الهاتف (212) 963-4866) وذلك في أقرب وقت ممكن. |
Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le désarmement et la sécurité internationale et sur les points pertinents de l'ordre du jour sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977I; tél. : (212) 963-4866), le plus tôt possible. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بهما من بنود في جدول الأعمال أن تعجل بتسجيــــل أسمائهــــا على قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977I؛ الهاتف (212) 963-4866) وذلك في أقرب وقت ممكن. |
Les délégations qui souhaitent participer au débat général sur le désarmement et la sécurité internationale et sur les points pertinents de l'ordre du jour sont priées instamment de s'inscrire sur la liste des orateurs auprès du secrétariat de la Commission (bureau S-2977I; tél. : (212) 963-4866), le plus tôt possible. | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بهما من بنود في جدول الأعمال أن تعجل بتسجيــــل أسمائهــــا في قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977I؛ الهاتف (212) 963-4866) وذلك في أقرب وقت ممكن. |
Les délégations désireuses de participer au débat général sont priées de s'inscrire auprès du Secrétariat de la Première Commission (poste 3-4272). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة تسجيل أسمائها لدى أمانة اللجنة اﻷولى )رقم الهاتف الفرعي 3-4272(. |
En outre, le secrétariat du Comité a dans ses dossiers des centaines de communications dont les auteurs ont été avertis qu’elles ne pourraient être enregistrées aux fins d’examen par le Comité que s’ils fournissaient des renseignements complémentaires. | UN | ٢٢٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، لدى أمانة اللجنة مئات الرسائل المحفوظة في الملفات، تم إخطار أصحابها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسائل لكي تنظر اللجنة فيها. |
Les réponses reçues ont été publiées sous forme de documents et peuvent être consultées dans les dossiers du secrétariat du Comité ou sur le site Web du HCDH (www.unhchr.ch, organes de surveillance des traités, documents, catégorie < < Observations finales > > ). | UN | وقد صدرت الردود الواردة في شكل وثائق، يمكن الإطلاع عليها في الملفات الموجودة لدى أمانة اللجنة أو على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسانwww.unhchr.ch, treaty body database, documents, category) " concluding observations " ). |
Les annexes citées dans le présent rapport peuvent être consultées au secrétariat du Comité. | UN | التذييلات المشار إليها في هذا التقرير متاحة للاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة. |
De nouveaux partenariats continuent d'être créés et notifiés au secrétariat de la Commission. | UN | ويستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |