"لدى مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • à la Conférence du désarmement
        
    • auprès de la Conférence du désarmement
        
    • RUSSIE À LA CONFÉRENCE
        
    • DATEE DU
        
    • DECLARATION
        
    • la Conférence du désarmement a
        
    • A LA CONFERENCE DU DESARMEMENT
        
    • la Conférence du désarmement et
        
    Conférence du désarmement de Russie à la Conférence du désarmement UN لدى مؤتمر نزع السلاح لدى مؤتمر نزع السلاح
    Chef de la délégation de la Fédération de Russie à la Conférence du désarmement, UN الصين الشعبية لدى مؤتمر نزع السلاح الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح
    à la Conférence du désarmement à la Conférence du désarmement UN لدى مؤتمر نزع السلاح لدى مؤتمر نزع السلاح
    En 1995, M. de Icaza a pris ses fonctions actuelles de Représentant permanent du Mexique auprès de la Conférence du désarmement à Genève. UN وفــي عام ١٩٩٥ تولــى السيد دي إيكازا منصبه الحالي ممثلا دائما للمكسيك لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    M. Jaime ACUNA, ministre conseiller, Mission permanente du Chili auprès de la Conférence du désarmement UN السيد جايم آكونا، مسشار الوزير، البعثة الدائمة لشيلي لدى مؤتمر نزع السلاح
    Par cette note, nous les informions du lancement d'un site Internet de la délégation française à la Conférence du désarmement. UN وقد أعلمناهم في هذه المذكرة بأن البعثة الفرنسية لدى مؤتمر نزع السلاح أنشأت موقعاً جديداً على الإنترنت بعنوان
    à la Conférence du désarmement à la Conférence du désarmement UN الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح
    Ambassadeur Hellmut Hoffmann, Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement UN السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Ambassadeur Paul van den IJssel, Représentant permanent des Pays-Bas à la Conférence du désarmement UN السفير بول فان دن إيجسل، الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Introduction de l'Ambassadeur Hellmut Hoffmann Représentant permanent de l'Allemagne à la Conférence du désarmement UN مقدمة من السفير هلموت هوفمان، الممثل الدائم لألمانيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Soumis par M. Giovanni Manfredi, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Italie à la Conférence du désarmement UN تقرير مقدم من السيد جيوفاني مانفريدي، سفير إيطاليا وممثلها الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Présenté par M. Luiz Filipe de Macedo Soares, Ambassadeur et Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement UN تقرير قدمه السيد لويس فيليبي دي ما سيدو سواريس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح
    Présenté par M. de Macedo Soares, Ambassadeur et Représentant permanent du Brésil à la Conférence du désarmement UN قدمه السيد دي ماسيدو سوارس، سفيـر البرازيـل وممثلها الدائـم لدى مؤتمر نزع السلاح
    C'est en effet un honneur de me joindre à vous en tant que nouvelle Représentante permanente des États-Unis d'Amérique à la Conférence du désarmement. UN وبالفعل، يشرفني أن انضم إليكم اليوم بوصفي الممثلة الدائمة الجديدة للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح.
    À cet égard, je tiens à m'associer aux déclarations faites par le Représentant permanent du Portugal au nom du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement. UN وفي هذا الصدد، أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال نيابة عن المجموعة غير الرسمية من المراقبين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    Cette réunion a été organisée le 25 septembre 2002 par la délégation du Royaume des PaysBas à la Conférence du désarmement. UN وقد نظم وفد مملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح هذا الاجتماع يوم الأربعاء الموافق 25 أيلول/سبتمبر 2002.
    Représentant permanent des PaysBas à la Conférence du désarmement UN الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح
    M. Mark GLAUSER, deuxième secrétaire, Mission permanente du Canada auprès de la Conférence du désarmement UN السيد مارك غلاوزر، سكرتير ثان بالبعثة الدائمة لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Conseiller, Représentation permanente du Brésil auprès de la Conférence du désarmement UN مستشار في الممثلية الدائمة للبرازيل لدى مؤتمر نزع السلاح
    Avant de passer aux autres questions, je tiens à informer les membres que le Représentant permanent du Sénégal auprès de la Conférence du désarmement a demandé à prendre la parole. UN وقبل أن أتحول إلى قضايا أخرى، أود أن أبلغ الأعضاء بأن الممثل الدائم للسنغال لدى مؤتمر نزع السلاح قد طلب الكلمة.
    Mission permanente de la République d'Afrique du Sud auprès de la Conférence du désarmement UN البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا لدى مؤتمر نزع السلاح
    LETTRE DATEE DU 22 AOUT 1996, ADRESSEE AU PRESIDENT DE LA CONFERENCE PAR UN الدائم لدى مؤتمر نزع السلاح إلـى رئيـس المؤتمر يحيل فيها
    la Conférence du désarmement la Conférence du désarmement DECLARATION COMMUNE UN لدى مؤتمر نزع السلاح المتحدة لدى مؤتمر
    Rappelant à ce propos que la Conférence du désarmement a un certain nombre de questions urgentes et importantes à négocier, UN وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن لدى مؤتمر نزع السلاح عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها،
    DELEGATION DES ETATS-UNIS D'AMERIQUE A LA CONFERENCE DU DESARMEMENT UN وفد الولايات المتحدة لدى مؤتمر نزع السلاح
    Paul Meyer, Représentant permanent du Canada à la Conférence du désarmement et Coordonnateur pour le point de l'ordre du jour consacré à la prévention d'une course aux armements dans l'espace UN بول ماير، الممثل الدائم لكندا لدى مؤتمر نزع السلاح ومنسق بند جدول الأعمال الخاص بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more