En général, cependant, il est tenu de consulter le Conseil exécutif dans l'exercice de ses fonctions et de se conformer à ses recommandations. | UN | غير أنه مطالب عموماً باستشارة المجلس التنفيذي لدى ممارسة مهامه وبالعمل وفقاً لمشورته. |
Le Médiateur est nommé par le Storting dont il dépend sur le plan administratif mais, dans l'exercice de ses fonctions, il se comporte comme un agent indépendant. | UN | وأمين المظالم يعينه البرلمان ويخضع إدارياً للبرلمان، ولكنه يتصرف كهيئة مستقلة لدى ممارسة مهامه. |
24.5 Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, qui est la principale structure de gouvernance du HCR, a été créé par la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale en date du 26 novembre 1957; il est chargé de conseiller le Haut Commissaire dans l'exercice de ses fonctions et d'approuver l'emploi des fonds extrabudgétaires mis à sa disposition. | UN | 24-5 وهيكل الإدارة الرئيسي للمفوضية هو اللجنة التنفيذية، التي أنشئت عملا بقرار الجمعيـــــة العامــــة 1166 (د - 12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسة مهامه والموافقة على استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتوافر له. |
25.7 Le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, qui est la structure essentielle du HCR en matière de gouvernance, a été créé par la résolution 1166 (XII) de l'Assemblée générale en date du 26 novembre 1957 et il est chargé de conseiller le Haut Commissaire dans l'exercice de ses fonctions et d'approuver l'emploi des fonds extrabudgétaires mis à sa disposition. | UN | 25-7 وهيكل الحكم الرئيسي للمفوضية هو اللجنة التنفيذية، التي أنشئت عملا بقرار الجمعيـــــة العامــــة 1166 (د-12) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1957 لإسداء المشورة إلى المفوض السامي لدى ممارسة مهامه والموافقة على استخدام الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتوافر للمفوض السامي. |