"لدى منظمة الأغذية والزراعة" - Translation from Arabic to French

    • auprès de la FAO
        
    • à la FAO
        
    • la FAO dispose
        
    Le représentant de l'Union à Rome participe aux séances ordinaires du groupe ad hoc des représentants d'ONG internationales auprès de la FAO. UN ويحضر ممثل الاتحاد في روما الاجتماعات العادية التي يعقدها الفريق المخصص لممثلي المنظمات غير الحكومية الدولية لدى منظمة الأغذية والزراعة.
    Consultant auprès de la FAO sur le projet de gestion intégrée des zones côtières (ICAM) pour la Gambie - Projet WACAF 11 (FAO/PNUE), depuis 1995 UN استشاري لدى منظمة الأغذية والزراعة بشأن مشروع الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لغامبيا - المشروع رقم 11 المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (من 1995 إلى الوقت الحاضر).
    Consultant auprès de la FAO sur le projet de gestion intégrée des zones côtières (ICAM) pour la Gambie - Projet WACAF 11 (FAO/PNUE), depuis 1995. UN استشاري لدى منظمة الأغذية والزراعة بشأن مشروع الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لغامبيا - المشروع رقم 11 المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (من 1995 إلى الوقت الحاضر).
    Le représentant de Soroptimist International à la FAO a noté avec inquiétude qu'aucune femme ne s'était portée candidate au poste de directeur général en vue des élections. UN وأشارت بقلق ممثلة الرابطة لدى منظمة الأغذية والزراعة إلى عدم وجود مرشحات هذا العام لانتخابات المدير العام.
    Une copie de cette lettre a été adressée aux missions des Parties concernées à Genève ainsi qu'à leurs représentants permanents à la FAO à Rome. UN وأُرسلت نسخ من هذه الرسائل إلى البعثات ذات الصلة في جنيف وإلى المندوبين الدائمين لدى منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    5. la FAO dispose d'un portail pour le renforcement des capacités de ses pays membres afin que ceux-ci puissent réaliser leurs objectifs en matière de sécurité alimentaire et de développement agricole. UN 5- لدى منظمة الأغذية والزراعة بوابة إلكترونية خاصة بتنمية القدرات تسهم في تعزيز القدرات الوطنية للبلدان الأعضاء في المنظمة بغية تحقيق الأهداف الخاصة بهذه البلدان في مجالات الأمن الغذائي والتنمية الزراعية.
    Un séminaire consacré à l'examen du projet de stratégie mondiale, présidé par le Directeur général adjoint chargé du Département du développement économique et social de la FAO, a été organisé le 23 juin 2009 à l'intention des représentants permanents auprès de la FAO. UN 22 - ونظمت في 23 حزيران/يونيه 2009 حلقة دراسية برئاسة المدير العام المساعد، ورئيس إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في منظمة الأغذية والزراعة، خصصت للممثلين الدائمين لدى منظمة الأغذية والزراعة لمناقشة الاستراتيجية العالمية.
    7. Se félicite également de la décision prise par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de nommer Juan Evo Morales Ayma, Président de l'État plurinational de Bolivie, et Nadine Heredia Alarcón de Humala, Première dame du Pérou, ambassadeurs spéciaux auprès de la FAO pour l'Année internationale du quinoa, en hommage à leur engagement de premier plan dans la lutte contre la faim et la malnutrition; UN ' ' 7 - ترحب كذلك بقرار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تعيين خوان إيبو موراليس أيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، ونادين هيريديا ألاركون دي هومالا، عقيلة رئيس بيرو، سفيرين خاصين لدى منظمة الأغذية والزراعة للسنة الدولية للكينوا، اعترافا بدورهما القيادي والتزامهما في مجال مكافحة الجوع وسوء التغذية؛
    Il a été de 1988 à 1993 Représentant permanent de l'Italie auprès de la FAO, du FIDA et du PAM à Rome avec titre et rang d'ambassadeur et, de 1983 à 1988, Représentant permanent de l'Italie auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à Nairobi, également avec titre et rang d'ambassadeur. UN وفي الفترة من 1988 إلى 1993، شغل منصب الممثل الدائم لإيطاليا، بلقب ورتبة سفير، لدى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في روما. وفي الفترة من 1983 إلى 1988، شغل، بلقب ورتبة سفير أيضا، منصب الممثل الدائم لإيطاليا لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في نيروبي.
    Il a été de 1988 à 1993 Représentant permanent de l'Italie auprès de la FAO, du FIDA et du PAM à Rome avec titre et rang d'ambassadeur et, de 1983 à 1988, représentant permanent de l'Italie auprès du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à Nairobi, également avec titre et rang d'ambassadeur. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 1993، شغل منصب الممثل الدائم لإيطاليا، بلقب ورتبة سفير، لدى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي في روما. وفي الفترة من عام 1983 إلى عام 1988، شغل، بلقب ورتبة سفير أيضا، منصب الممثل الدائم لإيطاليا لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في نيروبي.
    la FAO dispose d'un site Internet dédié à la FAO et la réforme des Nations Unies auquel on peut se reporter pour obtenir des directives sur le cadre de programmation nationale et sur l'organisation de la participation au processus de plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN فعلى سبيل المثال، لدى منظمة الأغذية والزراعة موقع على الشبكة الداخلية (الإنترانت) مخصص لمنظمة الأغذية والزراعة وإصلاح الأمم المتحدة، تتوفَّر فيه المبادئ التوجيهية المتعلقة بإطار البرمجة القطرية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمشاركة المنظمة في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Une délégation a déclaré que les questions relatives à la gestion des pêches étaient traitées principalement à la FAO et dans les organisations régionales des pêches et que l'ONU devrait donc respecter les prérogatives de ces organisations spécialisées, qui avaient des connaissances techniques approfondies, en tant que principales instances pour l'examen de ces questions. UN 82 - وصرح أحد الوفود بأن مصائد الأسماك يجري تناولها بصفة أساسية لدى منظمة الأغذية والزراعة ومنظمات مصائد الأسماك الإقليمية، وأن من الواجب على الأمم المتحدة، بالتالي، أن تحترم هذه المنظمات المتخصصة التي تتوفر لديها معارف تقنية متعمقة عن مصائد الأسماك، وذلك بوصفها تشكل المحفل الأول فيما يتعلق بالنظر في القضايا ذات الصلة بهذه المصائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more