"لدى منظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • auprès de l'OMC
        
    • à l'OMC
        
    • au sein de l'OMC
        
    • à l'Organisation mondiale du commerce
        
    • de l'Organisation mondiale du commerce
        
    M. Mario Matus, Ambassadeur et Représentant permanent du Chili auprès de l'OMC; UN السيد ماريو ماتوس، السفير، الممثل الدائم لشيلي لدى منظمة التجارة العالمية
    M. Y. F. Agah, Ambassadeur, Représentant permanent du Nigéria auprès de l'OMC; UN آغا، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى منظمة التجارة العالمية
    M. F. Damico, Représentant permanent adjoint du Brésil auprès de l'OMC; UN داميكو، نائب الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية
    Organisation d'ateliers et de formations intensives à l'intention des représentants siégeant à l'OMC et à la CNUCED. UN :: تنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية مكثفة موجهة للمندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    68. Dans le contexte de son appui général au Groupe africain au sein de l'OMC à Genève, la CEA a en particulier aidé les PMA à mieux comprendre les enjeux présentant un intérêt spécial pour eux dans le cadre de l'actuel cycle de négociations commerciales de Doha et des négociations relatives aux accords de partenariat économique (APE). UN 68- وفي إطار دعمها الشامل للمجموعة الأفريقية لدى منظمة التجارة العالمية في جنيف قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دعماً محدداً لأقل البلدان نمواً لتعميق معرفتها بالمسائل التي تهمها بصفة خاصة المشمولة بالمفاوضات الجارية في إطار جولة الدوحة فضلاً عن مفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    L'OCE a reçu le statut d'observateur à l'Organisation mondiale du commerce depuis mars 1999. UN ومنحت منظمة التعاون الاقتصادي أيضا مركز المراقب لدى منظمة التجارة العالمية منذ آذار/مارس 1999.
    M. X. Zhang, Représentant permanent adjoint de la Chine auprès de l'OMC; UN زانغ، نائب الممثل الدائم للصين لدى منظمة التجارة العالمية
    M. G. Houttuin, Représentant permanent adjoint de l'Union européenne auprès de l'OMC; UN هاوتروين، نائب الممثل الدائم للاتحاد الأوروبي لدى منظمة التجارة العالمية
    M. D. Shark, Représentant permanent adjoint des ÉtatsUnis d'Amérique auprès de l'OMC; UN شارك، نائب الممثـل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى منظمة التجارة العالمية
    M. Joakim Reiter, Ambassadeur et Représentant permanent de la Suède auprès de l'OMC; UN السيد جواكيم ريتير، السفير، الممثل الدائم للسويد لدى منظمة التجارة العالمية
    M. Roberto Azevedo, Représentant permanent du Brésil auprès de l'OMC et de la CNUCED UN السيد روبرتو أزيفيدو، الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد
    S.E. M. Alejandro Jara, Ambassadeur du Chili auprès de l'OMC UN سعادة السيد أليهاندرو جارا، سفير شيلي لدى منظمة التجارة العالمية
    M. Roberto Azevedo, Représentant permanent du Brésil auprès de l'OMC et de la CNUCED UN السيد روبرتو أزيفيدو، الممثل الدائم للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد
    M. Fernando De Mateo y Venturini, Ambassadeur, Mission permanente du Mexique auprès de l'OMC UN السيد فرناندو دي ماتيو إي فنتوريني، سفير، البعثة الدائمة للمكسيك لدى منظمة التجارة العالمية
    Les producteurs de bananes des îles du Vent sont totalement désavantagés dans la mesure où ils n'ont pas les moyens de payer les frais d'une représentation adéquate auprès de l'OMC. UN لقد تعرض منتجو الموز في جزر وينوارد لأضرار كبيرة لأنهم لم يستطيعوا أن يدفعوا ثمن التمثيل الكافي لدى منظمة التجارة العالمية.
    Représentant auprès de l'OMC UN الممثل لدى منظمة التجارة العالمية
    En Suisse, par exemple, il n'y a absolument aucune coordination entre la Mission de la Suisse auprès de l'OMC et la Mission de la Suisse auprès de l'Office des Nations Unies, alors que les deux ambassadeurs qui ont les mêmes compétences travaillent dans le même bâtiment à Genève. UN وفي سويسرا مثلا، لا يوجد أي تنسيق بين البعثة السويسرية لدى منظمة التجارة العالمية ونظيرتها لدى الأمم المتحدة، رغم أن السفيرين المتماثلين في الكفاءة يعملان في نفس المبنى في جنيف.
    Divers ateliers d'analyse de politiques et cours intensifs de formation pour les délégués à l'OMC et à la CNUCED. UN :: شتى حلقات العمل لتحليل السياسات والدورات التدريبية المكثفة لفائدة المندوبين لدى منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    La volonté d'assurer la survie de l'organisation devrait stimuler, à l'OMC comme chez ses partisans, une réflexion plus audacieuse et créative sur la manière dont son rôle pourrait évoluer dans un sens qui élargirait sa base d'appui politique. UN وإن السعي للبقاء التنظيمي يجب أن ينشط التفكير الأكثر جرأة وإبداعاً لدى منظمة التجارة العالمية ومؤيديها في سبل تطوير الدور المنوط بها وعلى النحو الذي يولد قاعدة أعرض من الدعم السياسي.
    La Communauté se félicite du soutien qu'elle reçoit de l'ONU et de différents pays et des débats menés à l'OMC pour autoriser les pays n'ayant pas les capacités de production requises à importer des médicaments génériques moins onéreux. UN والجماعة ترحب بما تلقته من دعمٍ من الأمم المتحدة ومختلف البلدان، وكذلك بما يدور من مناقشات لدى منظمة التجارة العالمية من أجل تمكين البلدان، التي تفتقر إلى القدرات الإنتاجية اللازمة، من استيراد أدوية نوعية أقل تكلفة.
    Ce constat a poussé la CEA à ouvrir un bureau à Genève en 2003 pour aider le Groupe africain au sein de l'OMC à traiter des questions complexes figurant à l'ordre du jour de l'OMC. UN وبسبب هذا الشاغل أنشأت اللجنة الإقتصادية لأفريقيا مكتباً في جنيف في عام 2003 لتقديم الدعم للمجموعة الأفريقية لدى منظمة التجارة العالمية في جنيف ومساعدتها في معالجة القضايا الشائكة الواردة في جدول أعمال منظمة التجارة العالمية .
    Il a également effectué des missions à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et à l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), afin d'évaluer leur apport à la réalisation du droit à l'alimentation. UN واضطلع أيضاً بمهمات لدى منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تقييم مساهماتهما في إعمال الحق في الغذاء.
    M. Ravi Bangar, Représentant permanent adjoint, Mission permanente de l'Inde auprès de l'Organisation mondiale du commerce UN السيد رافي بانغار، نائب الممثل الدائم، البعثة الدائمة للهند لدى منظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more