"لدى وزارة الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • au Ministère des affaires étrangères
        
    • auprès du Ministère des affaires étrangères
        
    • auprès du Département d'État
        
    • le Ministère des affaires étrangères
        
    • auprès du Ministère des relations extérieures
        
    • auprès du Ministre des affaires étrangères
        
    M. Stephane Visconti, Chargé de mission au Ministère des affaires étrangères UN السيد ستيفان فيسكونتي، قائم بمهام لدى وزارة الخارجية
    Depuis 1999 Conseillère pour les questions de politique multilatérale au Ministère des affaires étrangères UN 1999 حتى الآن مستشارة للسياسات المتعددة الأطراف لدى وزارة الخارجية وشؤون العبادات، كوستاريكا
    En 2006, la Croatie a déposé les instruments de ratification du Protocole de Genève de 1925 auprès du Ministère des affaires étrangères de la République française. UN وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية، منذ عام 1984.
    Les États-Unis d'Amérique stipulent que l'enregistrement auprès du Département d'État de tous les nationaux américains qui fabriquent ou exportent des articles de défense ou fournissent des services de défense, ou des nationaux américains ou citoyens étrangers qui se livrent au courtage d'armes, est obligatoire. UN وتطلب الولايات المتحدة أن يسجَّل، لدى وزارة الخارجية جميع الأشخاص التابعين للولايات المتحدة الذين يصنعون أو يصدّرون أصنافا دفاعية أو يقدمون خدمات دفاعية، أو أي أشخاص من الولايات المتحدة أو من الأجانب الذين يشاركون في عمليات السمسرة في الأسلحة.
    le Ministère des affaires étrangères ne dispose pas de chiffres quant au nombre d'Angolais qui font partie de délégations internationales à l'heure actuelle. UN لا توجد لدى وزارة الخارجية أرقام بشأن عدد الأنغوليين العاملين في وفود دولية حاليا.
    Le 20 février 2012, l'auteur a réitéré la même demande auprès du Ministère des relations extérieures. UN وفي 20 شباط/فبراير 2012، أكد صاحب البلاغ الطلب ذاته لدى وزارة الخارجية.
    S. E. M. Policarpo Callejas, Ambassadeur, conseiller au Ministère des affaires étrangères, UN وسعادة السيد بوليكاربو كاييخاس، سفير ومستشار لدى وزارة الخارجية
    Coordonnateur et représentant au Ministère des affaires étrangères pour la question des migrants et les déplacés iraquiens UN مسؤول ملف المهجرين والنازحين العراقيين لدى وزارة الخارجية ونقطة الارتباط العراقية بكل ما يتعلق بهذا الملف
    Membre de l'organe consultatif sur la dimension humaine des droits de l'homme au Ministère des affaires étrangères. UN عضو الهيئة الاستشارية المعنية بالبعد الإنساني في مجال حقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية.
    Dans le cas de la Lybie, l'instrument de ratification pour les Amendements de Montréal et de Beijing se trouvait au Ministère des affaires étrangères, en attente d'une signature. UN ففي حالة ليبيا، فإن الصك الخاص بالتصديق على تعديلات مونتريال وبيجين يوجد لدى وزارة الخارجية في انتظار التوقيع.
    Professeur de linguistique en poste au Ministère des affaires étrangères. UN أستاذة في علم اللغة لدى وزارة الخارجية.
    Il a formé des centaines de spécialistes de droit international, dont beaucoup travaillent désormais au Ministère des affaires étrangères, et dans d'autres organes gouvernementaux et corps législatifs de la Fédération de Russie. UN وقد قام بتدريب المئات من المتخصصين في القانون الدولي، ويعمل عدد كبير منهم لدى وزارة الخارجية الروسية وغيرها من الوكالات الحكومية والهيئات التشريعية في الاتحاد الروسي.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران الإسلامية، منذ عام 1984.
    Conseiller juridique auprès du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, depuis 1984. UN مستشار قانوني لدى وزارة الخارجية بجمهورية إيران اﻹسلامية، ١٩٨٤.
    10.2 Le conseil explique que c’est un fonctionnaire de l’ODR accrédité auprès du Ministère des affaires étrangères qui est chargé de faire les recherches dont les résultats sont transmis par l’ambassade. UN ١٠-٢ وأوضح المحامي أن تحريات السفارة يقوم بها موظف معتمد لدى وزارة الخارجية.
    Conseiller au Ministère des affaires étrangères et chargé d'études et de synthèse auprès du Ministère des affaires étrangères UN 1992-1993: مستشار في وزارة الخارجية ومسؤول عن الدراسات والمجملات لدى وزارة الخارجية
    À l'heure actuelle, 84 organisations non gouvernementales de développement sont agréées auprès du Ministère des affaires étrangères du Grand-Duché de Luxembourg. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    Les États-Unis exigent que tous leurs ressortissants qui fabriquent ou exportent du matériel de défense ou fournissent des services de défense à des ressortissants américains ou étrangers menant des activités de courtage d'armes s'enregistrent auprès du Département d'État. UN وتشترط الولايات المتحدة أن يسجَّل لدى وزارة الخارجية جميع الأشخاص التابعين للولايات المتحدة الذين يصنعون أو يصدّرون أصنافاً دفاعية أو يقدمون خدمات دفاعية، أو أي أشخاص من الولايات المتحدة أو من الأجانب يشاركون في عمليات السمسرة في الأسلحة.
    le Ministère des affaires étrangères n'a toujours pas donné suite à la requête. UN ولا يزال طلب تسيير القافلة قيد النظر لدى وزارة الخارجية.
    Vu le dossier no 1221/2014 enregistré auprès du Ministère des relations extérieures et du culte, le décret no 1521 du 1er novembre 2004 et les résolutions 2121 (2013) et 2127 (2013) du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, et UN بالنظر إلى الملف رقم 1221/2014 المودع لدى وزارة الخارجية وشؤون العبادة، والمرسوم رقم 1521 المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، والقرارين 2121 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 و 2127 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 الصادرين كليهما عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛
    Conseiller spécial du Président de la République auprès du Ministre des affaires étrangères pour les questions juridiques, les conventions et les relations internationales, 1987 à 1991. UN المستشار الشخصي لرئيس الجمهورية لدى وزارة الخارجية في مجال المسائل القانونية، والاتفاقيات والعلاقات الدولية، من عام ١٩٨٧ حتى عام ١٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more