"لدينا الوقت" - Translation from Arabic to French

    • On a le temps
        
    • Nous avons le temps
        
    • temps presse
        
    • On a du temps
        
    • le temps pour
        
    • a pas le temps
        
    • Le temps nous a
        
    • le temps d'
        
    • nous avons du temps
        
    • avons pas le temps
        
    Howie, On a le temps de faire tout ça. Open Subtitles هوى، لدينا الوقت للقيام بكل تلك الأشياء.
    Très bien, On a le temps de faire une prise avant le déjeuner, Open Subtitles الرجال ما يرام، لدينا الوقت واحد قبل أن نذهب لتناول الغداء،
    On a le temps, mais... passer une autre journée seul avec toi est un "but" pour moi. Open Subtitles لدينا الوقت لكن قضاء ليلة أخرى وحيد معك أنه
    Nous avons le temps. Arriver trop tôt serait désastreux. Open Subtitles لدينا الوقت الكافي، الوصول مبكراً بنفس سوء الوصول متأخراً
    Ça tient, mais le temps presse. Open Subtitles انها متماسكه ولكننا ليس لدينا الوقت الكافى؟
    On a du temps pour bien réfléchir. Open Subtitles لا يزال لدينا الوقت للتفكير في ذلك من خلال.
    Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. Open Subtitles أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا
    On n'a pas le temps, tu dois te décider maintenant. Open Subtitles ليس لدينا الوقت. ولذلك عليك فلدي تقرر الآن.
    Le temps nous a manqué depuis l'arrivée de Jonathan. Open Subtitles ، لم يكن لدينا الوقت . أثناء وجود جوناثان بالمنزل
    OK, je crois qu'On a le temps avant la réunion avec les parents. Open Subtitles حسناً، أظن بأن لدينا الوقت الكافي قبل إجتماع الآباء
    On n'a pas pu faire demi-tour pour Natalya, un être humain, mais On a le temps pour des hot dogs ? Open Subtitles نحن لا نعود لنتاليا هي كائن بشري و لكن لدينا الوقت للنقانق ؟
    - On a le temps de visiter. Open Subtitles إذا أحببت، أعتقد بأنه لدينا الوقت للقيام بجولة
    Et bien, On a le temps pour une célébration rapide et ensuite, bonne nuit. Open Subtitles حسناً , لدينا الوقت للإحتفال السريع وبعدها , مساء الخير
    On a le temps de prendre un verre ou faut qu'on y aille ? Open Subtitles هل لدينا الوقت لتناول مشروب أو ينبغي لنا الذهاب؟
    Je suis contente qu'on se soit fait virés, comme ça On a le temps de trouver le cadeau parfait pour Pete. Open Subtitles انا سعيده لاننا طردنا الان لدينا الوقت لكي نختار الهديه المناسبه لـ بيت
    On a le temps et on attendra. Open Subtitles خيار السـلاح النووي هوقراري لذا اقول أن ننتظر لأنه لا زال لدينا الوقت
    Nous avons le temps de prendre une tasse de thé. Open Subtitles فقط لدينا الوقت لكوب من الشاي قبل أن تتحرك القطارات
    Viens avec moi, si Nous avons le temps. Open Subtitles أمشى معى , إذا كان لدينا الوقت.
    Le temps presse. Réfléchissez bien. Open Subtitles اسمع ,نحن ليس لدينا الوقت الكافِ اريدك ان تتذكر
    On a du temps, alors. C'est déjà ça. Open Subtitles .لدينا متسع من الوقت، على الأقل لدينا الوقت الكافي
    OK, nous n'avons pas le temps pour les rencontres pour l'instant. Open Subtitles انظروا , لم يكن لدينا الوقت ليجتمع الناس الآن
    Une bagarre rameuterait les flics. On n'a pas le temps de finir en prison. Open Subtitles العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها
    Le temps nous a manqué, mais parfois... c'est juste ce qu'il faut, un deadline. Open Subtitles - لم يكن لدينا الوقت الكافي ولكن أحياناً ذلك ما تحتاجه، موعد نهائي..
    Les délégations ont encore le temps d'ajouter leur nom à la liste. UN وما زال لدينا الوقت لتضيف الوفود أسماءها في القائمة.
    nous avons du temps avant la nuit. Open Subtitles لدينا الوقت لكنيسةٍ أخرى على الأقل قبل إختفاء ضوء النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more