"لدينا مذكرة" - Translation from Arabic to French

    • Nous avons un mandat
        
    • On a un mandat
        
    • Nous avons obtenu un mandat
        
    • avons un contrat
        
    Nous avons un mandat pour l'arrestation de Nicolas Burkhardt et un mandat pour chercher les lieux. Open Subtitles لدينا مذكرة ل القبض على نيكولاس بوركهاردت ومذكرة للبحث المباني.
    Nous avons un mandat pour rechercher les appareils électroniques de l'équipe de l'équipage. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش الأجهزة الألكترونية لطاقم فريق الزوارق
    Et avant que vous commenciez à jacasser à nouveau, la réponse est oui, Nous avons un mandat. Open Subtitles دق وقبل أن تشرع بالأسهاب من جديد الجواب هو أجل لدينا مذكرة
    On a un mandat pour la voiture du juge, alors allons-y. Open Subtitles حسنا، لدينا مذكرة من أجل سيارة القاضي لذا لنمضي.
    On a un mandat de la cour fédérale. Open Subtitles لدينا مذكرة من محكمة فيدرالية ابقوا في مقاعدكم رجاءً
    Nous avons obtenu un mandat pour fouiller votre maison. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش منزلك
    Ray Donovan, Nous avons un mandat pour fouiller l'appartement. Open Subtitles راي دونفان لدينا مذكرة قضائية لتفتيش المنزل
    Nous avons un mandat pour chercher des traces de produits stupéfiants. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش هذه المباني بحثاً عن المخدرات.
    Nous avons un mandat pour votre arme. Celle avec laquelle vous avez quitté l'armée ? Open Subtitles لدينا مذكرة من أجل سلاحك، السلاح الذي غادرت الجيش به؟
    Nous avons un mandat pour l'arrestation de Marcus Paxton, aussi connu sous le nom de Eric Bishop. Open Subtitles لدينا مذكرة اعتقال من ماركوس باكستون، المعروف أيضا باسم اريك المطران.
    Nous avons un mandat pour vous emmener vous et votre fils pour un interrogatoire. Open Subtitles لدينا مذكرة لاحضاركِ و احضار ابنكِ للتحقيق
    Monsieur, Nous avons un mandat pour fouiller les locaux, et il faudrait que vous nous suiviez au poste. Open Subtitles سيدي لدينا مذكرة لتفتيش المكان ونريدك أن تأتي للقسم
    Nous avons un mandat pour escorter Jake Qayumi. Open Subtitles لدينا مذكرة لمرافقة جيك كايومي.
    Nous avons un mandat pour fouiller ces locaux. Open Subtitles لدينا مذكرة لتفتيش هذه الملكيّة.
    Nous avons un mandat pour cette personne d'intérêt, Marwat, il engage deux avocats et nous avons été à l'écoute de leurs appels pour deux ans. Open Subtitles إذن لدينا مذكرة استدعاء لهذا الشخص محل الإهتمام (مروات) وقد أوكل إثنين من المحامين وقد كنّا نستمع لمحادثاتهم لمدة عامين
    On a un mandat de perquisition, et il faudra que vous nous accompagniez, madame. Open Subtitles لدينا مذكرة للتفتيش وسنحتاجكِ أن تأتي معنا ، سيدتي
    On a un mandat de recherche signé qui nous donne l'accès immédiat à cette propriété. Open Subtitles لدينا مذكرة تفتيش موقعة تعطينا الحق في الدخول الفوري لهذه الملكية
    On a un mandat pour son arrestation pour évasion fiscale Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عنه بتهمة التهرب الضريبى
    On cherche toujours 12 paquets de cocaïne, mais On a un mandat pour fouiller l'appartement du dealer. Open Subtitles يوجد 12 كيلوغرام من الكوكايين مفقودين، ولكن لدينا مذكرة تفتيش لشقته
    On a un mandat pour arrêter ton fils pour le meurtre de Regina Crane. Open Subtitles لدينا مذكرة لاعتقال ابنك بتهمة قتل ريجينا كرين.
    Madame, je comprend que vous vouliez protéger votre petit-fils, mais On a un mandat pour l'arrêter, donc si vous voulez le protéger, vous devez ouvrir cette porte maintenant. Open Subtitles يا سيدتي, أنا أتفهم أنكِ تودين حماية حفيدكِ لكن لدينا مذكرة للقبض عليه لذا لو تريدن أن يكون آمناً
    Nous avons obtenu un mandat, M. Gura. Open Subtitles لدينا مذكرة, سيد "غورا"
    Buck Welnar, pour de nombreux crimes, incluant complot envers la Compagnie, nous avons un contrat pour t'arrêter. Open Subtitles باك ويلنار، لعدة جرائم سيئة، بما في ذلك التآمر ضد الشركة، لدينا مذكرة اعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more