"لديهم مشاكل" - Translation from Arabic to French

    • ont des problèmes
        
    • connaissent des problèmes
        
    • ayant des problèmes
        
    • pouvaient souffrir de troubles
        
    • ont des soucis
        
    • ont du mal
        
    • ont un problème
        
    • avaient des problèmes
        
    • conflit avec
        
    Notre gouvernement a entrepris des projets pour l'enregistrement des naissances, le développement du jeune enfant et les enfants qui ont des problèmes avec la justice. UN وتعمل حكومتنا على تنفيذ برامج بشأن تسجيل الولادات، والتنمية المبكرة للأطفال، والأطفال الذين لديهم مشاكل مع القانون.
    Il est également proposé de tenir des réunions sur les méthodes de travail avec les enfants en âge de fréquenter le jardin d'enfants et l'école primaire qui ont des problèmes de comportement. UN ويقترح أيضا عقد اجتماعات لشرح طرق العمل مع الأطفال في سن رياض الأطفال والمدارس الابتدائية ممن يكون لديهم مشاكل سلوكية.
    En dépit du fait qu'ils ont des problèmes qui leur sont propres. Open Subtitles وعلى الرغم من أنها لديهم مشاكل خاصة بهم.
    Il recommande également que les responsables hiérarchiques et les chefs directs reçoivent une formation régulière devant leur permettre de répondre aux besoins des membres du personnel qui connaissent des problèmes de santé, lesquels peuvent entraîner un absentéisme important. UN وأوصى التقرير كذلك بتدريب المديرين والمشرفين على كيفية معالجة احتياجات الموظفين الذين لديهم مشاكل قد تؤدي إلى الغياب عن العمل مددا طويلة.
    Les efforts de prévention les plus efficaces visent les familles de jeunes ayant des problèmes, notamment de graves troubles du comportement. 4. Filles et jeunes femmes UN وأكثر جهود المنع فعالية تركز على أسر الشباب المضطربين بما في ذلك الشباب الذين لديهم مشاكل سلوكية خطيرة.
    Dans le cadre du sous-programme 1, intitulé < < Vivre longtemps et en bonne santé > > , des participants ont souhaité savoir si l'indicateur de succès a) était un bon indicateur de l'état de santé des réfugiés de Palestine, étant donné que ces derniers pouvaient souffrir de troubles psychologiques et pas uniquement de problèmes physiques. UN 8 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، التمتع بحياة مديدة وبعافية، طُلب إيضاح عما إذا كان مؤشر الإنجاز (أ) مؤشرا جيدا عن الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين، إذ يمكن أن تكون لديهم مشاكل نفسية، عدا المشاكل البدنية.
    Généralement, les imitateurs ont des soucis d'identité et de confiance, c'est pourquoi ils imitent. Open Subtitles عادة، المقلدين لديهم مشاكل بخصوص الهويه الذاتيه و الثقه, لهذا السبب يقومون بتقليد الآخرين
    Généralement les gamins des rues qu'on a sont un peu sous-alimentés ou ont des problèmes de santé. Open Subtitles معظم الوقت يصلنا أولاد الشارع مصابون بنقص التغذية أو لديهم مشاكل صحية مرتبطة بذلك
    Tu vois, Marge, tu es dans ton petit monde et tu oublies que les autres ont des problèmes. Open Subtitles عندما تكونين في عالمك الخاص تنسين أن الآخرين لديهم مشاكل أيضا
    des gens qui ont des problèmes, tu pourrais... les comprendre. Open Subtitles مسـاعـدة النـاس الذيـن لديهم مشاكل مشاكل تُمَكنـكِ مــن التـواصــل
    Après je veux que tu réduises le champ en les recoupant avec les personnes qui ont des problèmes de gestion de leur colère. Open Subtitles ثم أريدك أن تقلصي الأمر أكثر بمقارنتهم مع الناس الذين لديهم مشاكل غضب
    Ok, j'ai croisé les fans de Barry Flynn avec les gens qui ont des problèmes pour gérer leur colère et Luxor Banks a un gagnant. Open Subtitles حسنا,اذن لقد قمت بمقارنة محبي باري فلين مع الناس الذين لديهم مشاكل تحكم بالغضب و في مصرف لوكسور هناك نتيجة واحدة
    Pour votre information, ces enfants ont des problèmes de sociabilité, tous. Open Subtitles هؤلاء الأطفال لديهم مشاكل إجتماعيه جميعهم
    Tu sais, l'expérience que j'avais entreprise fondée sur l'hypothèse que ceux qui mangent les beignets rassis ont des problèmes émotifs et du mal à s'engager ? Open Subtitles هل تعرف التجربه التي أجريتها التي إرتكزت على حقيقة، أن من يأكلون الكعك القديم لديهم مشاكل عاطفيه
    Il recommande également que les responsables hiérarchiques et les chefs directs reçoivent une formation régulière devant leur permettre de répondre aux besoins des membres du personnel qui connaissent des problèmes de santé, lesquels peuvent entraîner un absentéisme important. UN وتوصي الوحدة أيضا بأن يتم تدريب المديرين والمشرفين على طرق تلبية احتياجات الموظفين الذين لديهم مشاكل طبية قد تؤدي إلى الغياب عن العمل مددا طويلة.
    Il est recommandé que les responsables hiérarchiques et les chefs directs reçoivent une formation sur la manière de répondre aux besoins des fonctionnaires qui connaissent des problèmes de santé (notamment des problèmes de santé mentale), lesquels peuvent avoir une incidence sur la qualité de leur travail et entraîner un absentéisme important. UN ويوصى بأن يتلقى المديرون والمشرفون تدريباً رسمياً على كيفية الاستجابة لاحتياجات الموظفين الذين لديهم مشاكل طبية، بما في ذلك مشاكل الصحة العقلية، التي قد تؤثر على أدائهم وتؤدي إلى تغيّبهم لفترات ممتدة.
    iii) Assistance aux élèves âgés ayant des problèmes de lecture et d'orthographe et aux élèves qui fréquentent les centres de formation; UN `٣` تدابير لمساعدة التلاميذ اﻷكبر سناً الذين لديهم مشاكل في القراءة والكتابة وتلاميذ المدارس المهنية؛
    Dans le cadre du sous-programme 1, intitulé < < Vivre longtemps et en bonne santé > > , des participants ont souhaité savoir si l'indicateur de succès a) était un bon indicateur de l'état de santé des réfugiés de Palestine, étant donné que ces derniers pouvaient souffrir de troubles psychologiques et pas uniquement de problèmes physiques. UN 406 - وفي إطار البرنامج الفرعي 1، التمتع بحياة مديدة وبعافية، طُلب إيضاح عما إذا كان مؤشر الإنجاز (أ) مؤشرا جيدا عن الحالة الصحية للاجئين الفلسطينيين، إذ يمكن أن تكون لديهم مشاكل نفسية، عدا المشاكل البدنية.
    Les héros ont des soucis avec leur père. Open Subtitles للمعلوميه ، الكثير من الأبطال لديهم مشاكل مع الوالد.
    Mais c'est un endroit pour les enfants comme toi qui ont du mal avec l'autorité. Open Subtitles لكنه مكان لأطفال مثلك لديهم مشاكل مع الإدارة
    Plein de gens ici ont un problème avec l'autorité. Open Subtitles هذا المكتب مكون من اشخاص لديهم مشاكل مع السلطة
    Certains hommes avaient des problèmes avec son homosexualité. Open Subtitles بعض الرجال كان لديهم مشاكل مع ميولة الجنسية المُعلنة
    Human Rights Watch recommande notamment que les États veillent à ce que les enfants en conflit avec la loi aient rapidement accès à une assistance judiciaire, notamment pour prouver leur âge au moment de l'infraction présumée, et demande aux autorités de police et aux instances judiciaires d'enregistrer l'âge des enfants qui se présentent devant eux. UN وتوصي منظمة رصد حقوق الإنسان، ضمن أمور أخرى، بأن تكفل الدول حصول الأطفال الذين لديهم مشاكل مع القانون على المساعدة القانونية بشكل سريع، بما في ذلك المساعدة على إثبات سنهم في وقت ارتكاب جريمة مزعومة، وبأن تلزم الشرطة والإدعاء والسلطات القضائية بأن تسجل سن الأطفال الذين يمثلون أمام تلك الجهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more