"لديه كل" - Translation from Arabic to French

    • Il a tout
        
    • Il a tous
        
    • a toutes les
        
    • a toute
        
    • a les
        
    • avait tous
        
    • a tous les
        
    • a le
        
    • il a toutes
        
    • il a des
        
    Mais le seul problème, c'est que maintenant Il a tout, et il ne peut plus arrêter. Open Subtitles لكن المشكلة هي الآن عندما أصبح لديه كل شيء لم يتمكن من التوقف
    Il avait tout et Il a tout gâché à cause d'un petit mensonge. Open Subtitles كان لديه كل شيء وألقى به بسبب كذبة غبية.
    Et comme les autres, Il a tous les marqueurs génétiques. Open Subtitles و مثل الأخريين لديه كل العلامات البيولوجية
    Il a tous les satellites en marche. Open Subtitles لديه كل الاقمار الصناعية فى حالة استعداد.
    Qu'est ce qui te rend si sûr que Derek a toutes les réponses? Open Subtitles مالذي يجعلك متأكدا ديريك لديه كل الاجوبة
    Spartacus a toute raison de croire qu'il a distancé... les armées de Pompée et de Lucullus. Open Subtitles سبارتاكوس لديه كل الأسباب ليصدق أنه لديه السبق في الهجوم على جيوش بومباي و لوكولوس
    Il a les juges et les politiciens dans sa poche et il refuse qu'on en profite. Open Subtitles كان لديه كل القضاه و السياسيين في جيبه و رفض أن يشاركهم معنا
    Il avait tous ces trucs de gamins, des jeux, des trucs avec lesquels Henry joue. Open Subtitles كان لديه كل اشياء الاطفال , العاب تعرفين , اشياء يلعب بها هنري
    Le peuple américain a tous les droits d'acheter et de posséder des armes en vertu du deuxième amendement. Open Subtitles أنا أؤمن أن الشعب الأمريكي لديه كل الحق لشراء وإمتلاك الأسلحة وفقًا للتعديل الثاني
    Il a tout ici des transcriptions de discussions au Ministère de la Défense. Open Subtitles لديه كل شئ هُنا من غرف مُحادثة إلى معلومات عن وزارة الدفاع
    Et à moins que vous ayez un mandat d'arrêt mon client est le PDG de cette entreprise, ce qui signifie qu'Il a tout les droits d'être dans le bâtiment. Open Subtitles و إلا إذا كنت تملك مذكرة فعميلي هو المدير التنفيذي لهذه الشركة وهذا يعني أن لديه كل الحق للتواجد في هذا المبنى
    Il est accepté à la cour, il a la protection de Mary, Il a tout ce dont il veut. Open Subtitles فهو مرحب به في القصر ولديه حماية ماري لديه كل شيء يريده
    donc Il a tous les signes de la malaria, sauf que les antimalariques ne le guérissent pas. Open Subtitles اذن لديه كل علامات الملاريا بإستثناء ان مضادات الملاريا لا تشفيه
    Il a tous les droits, légaux et moraux, de faire ce qu'il veut de nous. Open Subtitles لديه كل الحق القانونى والأخلاقى . لكى يفعل بنا ما يشاء
    Que le bébé vient au monde et que le docteur lui tape sur les fesses en disant : "Regardez, Il a tous ses doigts, Il a tous ses orteils." Open Subtitles ‫أن الطفل يولد ، والطبيب ‫يصفع مؤخرته ، ويقول: ‫"انظروا ، لديه كل أصابعه ‫لديه كل أصابع قدميه"
    En plus, il a toutes les preuves, alors il peut encore vous faire arrêter. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، أنه ما زال لديه كل أدوات الإبتزاز لذا فإنه يمكنه أن يتمكن منكِ
    Vous êtes celui qui a toutes les réponses. Je ne vous quitte pas des yeux. Open Subtitles أنت الرجل الذي لديه كل الإجابات، لن أدعك تغيب عن نظري
    Ouai, il y a toute les expressions utile aux touristes. Open Subtitles نعم، كان لديه كل الجمل المفيدة للسياح.
    Il a les noms de toutes les nanas que tu sautes, et il a des fichiers sur elles dans son dossier. Open Subtitles لديه كل أسماء الفتيات التي أخذتهم للمنزل ولديه ملفاتهم أيضاً في مجلدٍ كامل
    Il avait tous ces grands projets. Open Subtitles كان لديه كل هذه الخطط الكبرى
    Je le dirais à Grendel. Elle a tous les modèles. Elle voit les modèles. Open Subtitles سأخبر الوحش ، الوحش لديه كل الأنماط إنها ترى الأنماط ، إنها ترى الأنماط ، أنا أرى الأنماط
    Brian a le droit de voir ses chiots à leur naissance. Open Subtitles براين لديه كل الحق في رؤية صغاره لدى ولادتهم
    Mais quand même, il a toutes ces bouches à nourrir. Open Subtitles لكن لا يزال، لديه كل تلك الافواه ليطعمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more