"لديه ما" - Translation from Arabic to French

    • a quelque chose
        
    • a rien
        
    • qui a quelque
        
    • il a ce
        
    • ce qu'il
        
    • avait rien à
        
    • homme a quelque
        
    Messieurs, cet homme a quelque chose à vous dire. Open Subtitles السادة، أنا أعتقد أن هذا الرجل لديه ما تقوله لك.
    Tout le monde a quelque chose à faire de son temps libre, sauf moi. Open Subtitles كل شخص لديه ما يفعله في أيام إجازته إلا أنا
    Qu'est-ce que ça fait d'être comme eux, une personne qui a quelque chose à perdre ? Open Subtitles ما شعورك وقد غدوت أحدنا، أحد لديه ما قد يخسره؟
    Son incapacité à se manifester prouve qu'il n'a rien à dire. Open Subtitles فشله في الحضور يعني بأن ليس لديه ما يقوله
    il a ce qu'il nous faut dans son coffre dans l'arrière boutique. Open Subtitles لديه ما نحتاجه في خزانته في الغرفة الخلفية
    Il n'a presque pas eu de remords pour ce qu'il a fait à Zoey. Open Subtitles تعلمون .ليس لديه ما يقرب من الندم على ما فعله بزوي.
    Il était vert, et n'avait rien à perdre excepté sa carrière. Open Subtitles لقد كان جديداً وليس لديه ما يخسره عدى عمله
    Avant de commencer, l'agent Wallace a quelque chose à vous raconter. Open Subtitles .. قبل البدأ الضابط "واليس" لديه ما يقوله لكم
    Il a quelque chose à dire. Open Subtitles هذا الرجل لديه ما يقوله وهو يريد أن يقوله
    Viens, Kitty. Je veux que tu montes. Mr Collins a quelque chose à dire à Lizzy! Open Subtitles تعالى ياكيتى أريدك بالأعلى السيد كولينز لديه ما يخبر به ليزى
    Tout le monde a quelque chose à cacher, mais je ne dirais rien tant que vous ne voudrez pas que je le fasse. Open Subtitles كل شخص لديه ما يخفيه، ولكني لن أنشر أي شيء لا تريدين الكشف عنه.
    Ça, c'est ce que tout avocat qui a quelque chose à cacher dit toujours. Et ça ne change pas le fait que votre client a tué 200 personnes. Alors nous allons vous dire ce que nous avons dit au dernier avocat. Open Subtitles هذا ما يقوله أي محامٍ لديه ما يخفيه و لن يغير ذلك واقع أن موكلك قتل مئتي شخص إذن سنقول لكما ما قلناه للمحامي الذي سبقكما
    Que tout le monde écoute. Chad a quelque chose à dire. Open Subtitles فليستمع الجميع شاد لديه ما يود قوله
    Et cet homme a quelque chose à vous dire. Open Subtitles وهذا الرجل لديه ما يود اخبارك به
    Et bien si tu le vois, dis-lui de fermer sa grande gueule, et que s'il a quelque chose à dire, qu'il laisse Sayid en dehors de ça et qu'il vienne me parler face à face. Open Subtitles حسناً، إن رأيته، اخبره أن يغلق فمه اللعين، و إن كان لديه ما يقوله، يمكنه أن يترك "سيد" بعيداً عنه و يخبرني به في وجهي.
    S'il a quelque chose à se vanter, bien sur. Open Subtitles إن كان لديه ما يتبجح به فلا بأس
    Il n'est pas comédien. Il n'a rien à faire sur scène. Open Subtitles إنّه ليس ممّثل وليس لديه ما يفعل على الخشبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more