"لديه معلومات" - Translation from Arabic to French

    • a des informations
        
    • a des infos
        
    • a des renseignements
        
    • détenait des informations
        
    • disposant d'informations
        
    • dispose d'informations
        
    • qui a
        
    • avait des informations
        
    • avoir des informations
        
    • des infos qui
        
    • des informations ou
        
    • des renseignements à
        
    • possède des informations
        
    • possédant des informations
        
    Mais si Massimo a des informations qui peuvent nous aider... Open Subtitles لكن ان كان ماسمو لديه معلومات سوف تساعدنا
    Non, il doit rester en vie. Il a des informations vitales. Open Subtitles كلا, لا يجب.لا يجب أن يموت لديه معلومات مهمة
    Il a des infos sur un gars qui vole des Pontiac. Open Subtitles لديه معلومات عن صديق يبيع سيارات بونتياك مسروقه
    Quiconque a des renseignements sur l'emplacement des fugitifs doit les communiquer aux autorités. Open Subtitles أننا نطلب من أيّ أحد لديه معلومات عن أماكن وجود هؤلاء الفارين، الرجاءأخبارالسلطاتمباشرًة..
    239. Le 29 mai 2000, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la torture, concernant Fabián Salazar Olivares, journaliste, qui aurait été battu et torturé parce qu'il détenait des informations sur la corruption qui s'était exercée au cours des élections présidentielles. UN 239- وفي 29 أيار/مايو 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بحالة فابيان سالازار أوليفارس، وهو صحفي ذُكر أنه قد تعرض للضرب والتعذيب لأنه كانت لديه معلومات حول ممارسات الفساد خلال الانتخابات الرئاسية.
    Je me suis vigoureusement élevé contre ce fait, soulignant que tout pays disposant d'informations indiquant que le site bombardé était une installation nucléaire avait l'obligation légale de les communiquer à l'AIEA. UN وتكلمت بقوة مشيرا إلى أن أي بلد لديه معلومات تدل على أن المنشأة التي قصفت كانت منشأة نووية ملزم قانونيا برفع تقرير عن ذلك إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Cela étant, il dispose d'informations supplémentaires à l'attention du Conseil. UN واستدرك قائلا ان لديه معلومات اضافية سيقدمها الى المجلس.
    Ma cliente offre une forte récompense à celui qui a des informations sur ce crime. Open Subtitles لا, لكن موكلتي تعرض مكافأة حقيقية لكل من لديه معلومات عن هذه الجريمة
    Mais il avait des informations qui auraient pu être d'une grande aide pour la police. Open Subtitles لكن لديه معلومات من الممكن ان تساعد الشرطه
    Mais un païen est à la cour et dit avoir des informations sur l'armée Danoise. Open Subtitles لكن لدينا وثني بقاعة المحكمة يدعي أن لديه معلومات بخصوص الجيش الدنماركي
    Il dit qu'il a des informations importantes concernant le match. Open Subtitles غدا قال ان لديه معلومات هامه عن المباراه
    S'il a des informations sur une autre attaque terroriste, c'est notre responsabilité de le savoir. Open Subtitles إذا كان لديه معلومات عن هجوم إرهابي آخر انها مسؤوليتنا لنعرفه
    Il a des informations importantes pour vous. Voulez-vous venir avec moi ? Open Subtitles لديه معلومات مهمة ليطلعكِ عليها هلا أتيتِ معي؟
    Sûrement pas. Le suspect a des informations dont on a besoin. Open Subtitles بالتأكيد لا، المشتبه به لديه معلومات نحتاجها
    Je pense qu'il a des infos sur une seconde cible, une plus importante. Open Subtitles أظن أن لديه معلومات عن ضربة ثانية، هجمة أكبر
    Je suis un agent fédéral, cet homme a des infos nécessaires à la sécurité nationale. Open Subtitles أنا عميل فيديرالي لديه معلومات مهمة للامن القومي
    S'il a des renseignements, je ne peux pas passer au-dessus de lui. Open Subtitles إذا كانت لديه معلومات إستخباراتية فلا يُمكنني إيقافه
    En octobre de la même année, le SGS a reçu des informations qui ont renforcé ses soupçons, à savoir que Hamdan détenait des informations cruciales dont la divulgation permettrait de sauver des vies et de prévenir de graves attentats terroristes qui semblaient imminents. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر من نفس السنة حصلت إدارة الأمن العام على معلومات أثارت شكوكا كبيرة في أن حمدان لديه معلومات حيوية جدا وإن من شأن الإفصاح عنها المساعدة على حماية الأرواح ومنع وقوع هجمات إرهابية وشيكة.
    Au mois de mars 1995, il aurait été averti par un membre de sa famille, lequel disposant d'informations en provenance des services de sécurité, qu'il allait être arrêté de nouveau. UN وفي شهر آذار/مارس 1995، قام بتنبيهه أحد أفراد أسرته بأن لديه معلومات من مديرية الأمن، بأنه سيتم إلقاء القبض عليه من جديد.
    Deuxièmement, Behrooz possède des infos qui pourraient nuire à Marwan. Open Subtitles (الثاني، (بهروز) لديه معلومات يمكنها أن تدمر (مروان
    J'ai prolongé mes heures de présence pour qui ce soit aimerait des informations ou simplement parler en tête-à-tête de la disparition de Zoey. Open Subtitles لقد قمت بتمديد ساعات توجيه المشورة لأي شخص .. ربما يكون لديه معلومات
    Celui-ci demandait à quiconque possédant des renseignements à ce sujet de se faire connaître. UN وطلبت الوزارة إلى كل من لديه معلومات عن المفقودين أن يبلّغها إلى السلطات المعنية.
    La police demande à quiconque possède des informations susceptibles de mener à la capture du suspect d'appeler le numéro d'urgence... Open Subtitles و الشرطه تطلب من كل من لديه معلومات تؤدي إلى القبض على المتهم بالإتصال برقم الطوارئ
    En vertu de l'article 18 de la loi de 1989 sur la prévention du terrorisme, se rend coupable d'une infraction emportant une amende ou une peine de prison pouvant aller jusqu'à cinq ans, ou les deux, toute personne possédant des informations qu'elle sait pouvoir être utiles relatives à un acte de terrorisme et omettant de les communiquer. UN وبمقتضى المادة 18 من قانون منع الارهاب لعام 1989، يدان الشخص بجرم إذا كانت لديه معلومات عن أعمال ارهابية يعرف أنها قد تساعد العدالة ويتقاعس عن إفشاء هذه المعلومات. ويمكن أن تكون العقوبة الغرامة أو السجن لمدة تصل إلى خمس سنوات، أو الاثنين معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more