j'ai une chance de faire une série télé chrétienne si je vais dans l'ouest. | Open Subtitles | لدي فرصة للحصول على أوبرا الصابون المسيحي إذا انتقلت من الغرب. |
Et maintenant j'ai une chance d'aider à remettre le génie dans sa lampe, ce qui est une terrible métaphore car ce gars est loin d'être un génie. | Open Subtitles | والآن لدي فرصة للمساعدة في إعادة الجني إلى الزجاجة، وهذه إستعارة سيئة لأنه ليس جني |
j'ai une chance. Et je le fais pour nous toutes. | Open Subtitles | انا لدي فرصة هنا وانا افعل هذا لاجلنا كلنا |
Je devrais pas passer outre la hiérarchie, mais on me donne pas ma chance. | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أخرج عن سلسلة القيادة لكن ليس لدي فرصة هنا حقًا |
Je n'ai aucune chance, car vous êtes bien au-dessus de moi. | Open Subtitles | أنا لست مغفل لأتخيل بأنه لدي فرصة معك الآن وأنتي فوقي مقامة |
Maintenant j'ai une chance de remporter la victoire pour ma famille. | Open Subtitles | والآن لدي فرصة للفوز هذه البطولة لعائلتي. |
j'ai une chance d'empêcher que ça arrive à la Terre d'où je viens... si vous m'aidez. | Open Subtitles | لدي فرصة لإيقاف حصوله على أرضي، اذا ساعدتني |
Laissez-moi avec elle, je l'aime et je crois que j'ai une chance. | Open Subtitles | لا, لا, يا صاح, دعني أرقص مع هذه الفتاة إنها تروقني و أظن أن لدي فرصة حقاً؟ |
FINALEMENT, j'ai une chance d'être ce que chacune de nos fibres s'efforcent d'obtenir: | Open Subtitles | وأخيرا, لدي فرصة لتكون كل ما لدينا في الألياف يجري تسعى إلى أن تكون زوج وأب. |
Les Faes ne me laisserons jamais vivre dehors Et ici j'ai une chance de transformer l'humanité... et d'éliminer le seul homme qui s'est tenu en travers de mon chemin. | Open Subtitles | لن يتركني الفاي أعيش هناك أما هنا لدي فرصة لأغير البشرية و أقضي على من وقف في وجهي |
j'ai une chance de sauver mon fils et je dois la saisir. | Open Subtitles | لدي فرصة لإنقاذ إبني ويجب علي أن أستغلها. |
j'ai une chance d'être grand et je l'ai maintenant. | Open Subtitles | لدي فرصة لأن أكون عظيماً، وفرصتي هي الآن |
Tu penses vraiment que j'ai une chance de rentrer dans le Glee Club ? | Open Subtitles | هل تظنين حقاً أن لدي فرصة للدخول إلى نادي الغناء؟ |
Si j'ai une chance sur un million, je la prends. | Open Subtitles | لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة لو كانت واحد على مليون فسوف أستغلها |
Si il y a un procès, j'ai une chance. | Open Subtitles | لو كانت هناك محاكمة اذا لا تزال لدي فرصة لاحارب |
j'ai une chance ici, en face de tous ces recruteurs. | Open Subtitles | لدي فرصة كي أفوز بهذه المباراة أمام كل هؤلاء المدربين. |
j'ai une chance de me tirer plus tôt, alors je ne vais pas la rater. | Open Subtitles | مرحباً، لدي فرصة للرحيل من هنا مبكراً و لن أضيعها لذا، أراك غداً |
Si ça se passe bien, je pense tenter ma chance pour une session complète l'an prochain. | Open Subtitles | اذا سارت المقابلة على مايرام أظن ستكون لدي فرصة السنة القادمة |
Une nouvelle vision pour les États-Unis à me dire que je n'ai aucune chance parce que je suis noir, que je n'ai pas le bon nez, et que je n'ai toujours que 58 $ sur mon compte. | Open Subtitles | و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود لأن أنفي غير سليم لأنه لازال معي 58 دولار فقط في حسابي |
Mais à dire vrai, en tant qu'indépendant, je crois avoir l'opportunité unique d'affecter un changement politique positif. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، أنني أعتقد، كمستقل لدي فرصة فريدة من نوعها لإحداث تغيير سياسي إيجابي |
Donc, de nouveau, j'avais une chance de rapprochement et je l'ai gâchée. | Open Subtitles | إذاً، مرةً أخرى كانت لدي فرصة بالتقارب، وفوّتُّها |
- Tu as fait du bon boulot. j'aurais une chance à la CIA ? | Open Subtitles | اتظن ان لدي فرصة للانضمام للوكالة؟ |