"لدي فرصة" - Translation from Arabic to French

    • j'ai une chance
        
    • ma chance
        
    • ai aucune chance
        
    • l'opportunité
        
    • j'avais une chance
        
    • j'aurais une chance
        
    j'ai une chance de faire une série télé chrétienne si je vais dans l'ouest. Open Subtitles لدي فرصة للحصول على أوبرا الصابون المسيحي إذا انتقلت من الغرب.
    Et maintenant j'ai une chance d'aider à remettre le génie dans sa lampe, ce qui est une terrible métaphore car ce gars est loin d'être un génie. Open Subtitles والآن لدي فرصة للمساعدة في إعادة الجني إلى الزجاجة، وهذه إستعارة سيئة لأنه ليس جني
    j'ai une chance. Et je le fais pour nous toutes. Open Subtitles انا لدي فرصة هنا وانا افعل هذا لاجلنا كلنا
    Je devrais pas passer outre la hiérarchie, mais on me donne pas ma chance. Open Subtitles لم يكن يجب أن أخرج عن سلسلة القيادة لكن ليس لدي فرصة هنا حقًا
    Je n'ai aucune chance, car vous êtes bien au-dessus de moi. Open Subtitles أنا لست مغفل لأتخيل بأنه لدي فرصة معك الآن وأنتي فوقي مقامة
    Maintenant j'ai une chance de remporter la victoire pour ma famille. Open Subtitles والآن لدي فرصة للفوز هذه البطولة لعائلتي.
    j'ai une chance d'empêcher que ça arrive à la Terre d'où je viens... si vous m'aidez. Open Subtitles لدي فرصة لإيقاف حصوله على أرضي، اذا ساعدتني
    Laissez-moi avec elle, je l'aime et je crois que j'ai une chance. Open Subtitles لا, لا, يا صاح, دعني أرقص مع هذه الفتاة إنها تروقني و أظن أن لدي فرصة حقاً؟
    FINALEMENT, j'ai une chance d'être ce que chacune de nos fibres s'efforcent d'obtenir: Open Subtitles وأخيرا, لدي فرصة لتكون كل ما لدينا في الألياف يجري تسعى إلى أن تكون زوج وأب.
    Les Faes ne me laisserons jamais vivre dehors Et ici j'ai une chance de transformer l'humanité... et d'éliminer le seul homme qui s'est tenu en travers de mon chemin. Open Subtitles لن يتركني الفاي أعيش هناك أما هنا لدي فرصة لأغير البشرية و أقضي على من وقف في وجهي
    j'ai une chance de sauver mon fils et je dois la saisir. Open Subtitles لدي فرصة لإنقاذ إبني ويجب علي أن أستغلها.
    j'ai une chance d'être grand et je l'ai maintenant. Open Subtitles لدي فرصة لأن أكون عظيماً، وفرصتي هي الآن
    Tu penses vraiment que j'ai une chance de rentrer dans le Glee Club ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أن لدي فرصة للدخول إلى نادي الغناء؟
    Si j'ai une chance sur un million, je la prends. Open Subtitles لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة لو كانت واحد على مليون فسوف أستغلها
    Si il y a un procès, j'ai une chance. Open Subtitles لو كانت هناك محاكمة اذا لا تزال لدي فرصة لاحارب
    j'ai une chance ici, en face de tous ces recruteurs. Open Subtitles لدي فرصة كي أفوز بهذه المباراة أمام كل هؤلاء المدربين.
    j'ai une chance de me tirer plus tôt, alors je ne vais pas la rater. Open Subtitles مرحباً، لدي فرصة للرحيل من هنا مبكراً و لن أضيعها لذا، أراك غداً
    Si ça se passe bien, je pense tenter ma chance pour une session complète l'an prochain. Open Subtitles اذا سارت المقابلة على مايرام أظن ستكون لدي فرصة السنة القادمة
    Une nouvelle vision pour les États-Unis à me dire que je n'ai aucune chance parce que je suis noir, que je n'ai pas le bon nez, et que je n'ai toujours que 58 $ sur mon compte. Open Subtitles و لازالوا يقولون لي هذا الآن أنه ليس لدي فرصة لأنني أسود لأن أنفي غير سليم لأنه لازال معي 58 دولار فقط في حسابي
    Mais à dire vrai, en tant qu'indépendant, je crois avoir l'opportunité unique d'affecter un changement politique positif. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أنني أعتقد، كمستقل لدي فرصة فريدة من نوعها لإحداث تغيير سياسي إيجابي
    Donc, de nouveau, j'avais une chance de rapprochement et je l'ai gâchée. Open Subtitles إذاً، مرةً أخرى كانت لدي فرصة بالتقارب، وفوّتُّها
    - Tu as fait du bon boulot. j'aurais une chance à la CIA ? Open Subtitles اتظن ان لدي فرصة للانضمام للوكالة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more