"لذا ان" - Translation from Arabic to French

    • Donc si
        
    • Alors si
        
    Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, restez dans le coin. Open Subtitles لذا ان اردت ان تعتقلني بسبب الجريمة ابقى هنا
    Donc si quelque chose lui arrivait... suicide, anévrisme, accident de voiture. Open Subtitles لذا ان حدث شيء لها. انتحار تسمم حادث سيارة
    Hey, je-je viens juste de finir de nettoyer la cuisine, Donc si quelqu'un a besoin de cracher faites-le au-dessus de l'évier svp. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من تنظيف المطبخ لذا ان أراد أحد ان يقوم بالبصاق رجاء فليقم بذلك في المغسلة
    Alors, si quelqu'un voulait s'en prendre à Parramatti, il s'est débarrassé des bonnes personnes pour arriver à ses fins. Open Subtitles لذا ان اراد احد القضاء على باراماتي انهم الاشخاص الذي ستتخلص منهم للحصول على ماتريد
    Alors si tu veux une raison pour les virer, en voici 158. Open Subtitles لذا ان كنت تبحث عن سبب لطردهم هذه 158 سبب
    Je sors à cheval aujourd'hui, Alors si vous voulez continuer à discuter de vos théories, je vous suggère de vous adresser à mes avocats. Open Subtitles ترك المغناطيس في غرفته خططت لركوب الخيل اليوم لذا ان كنتما ستتحدثان عن نظريات
    Donc si Bader est venu chez vous, vous avez eu le temps de l'aider à entrer dans le bunker pour voler les médicaments. Open Subtitles لذا ان جاء اليك بيدر سيكون لديك الكثير من الوقت لتساعده في دخول الملجأ لسرقة الادويه
    Mais Ojai est seulement à quelques heures, Donc si Supergirl a besoin de quelque chose, appelle-moi. Open Subtitles لكن اوهايو علي بعد عدة ساعات لذا ان احتاجت سوبر جيرل للمساعدة فلتتصل بي
    Donc si vous avez une fin heureuse à disposition, dites juste: " OK. " Open Subtitles لذا ان كانت النهاية السعيدة تبدأ امام وجهك اللعين عندها قول, حسنا أعتقد بأني سأتقبلها
    Donc si vous pensez être sur quelque chose, ne jouez pas au héros. Open Subtitles لذا ان كنتم تظنون انكم وجدتموه لا تتصرفوا ببطولة
    Donc si tu as besoin de quoique ce soit la nuit... sucre, lait, si tu flippes, tu viens juste frapper. Open Subtitles لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب .. او اذا فزعت فقط تعال واطرق الباب
    - Donc, si on tournait un film sur votre histoire, il commencerait a coup sûr par une vue aérienne de Manhatan. Open Subtitles لذا ان كان هناك فيلم ،عن علاقتكما على الأرجح سيبدأ مع لقطة جوية لمانهاتن
    Ouais, et c'est ma mère qui me l'a offerte pour mon anniversaire, et Donc si tu me l'a rend pas, je vais lui dire. Open Subtitles نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها
    Ecoute, j'ai pas d'argent là maintenant, mais, tu sais, j'ai quelqu'un qui m'attend, Donc si tu pouvais juste, tu sais ? Open Subtitles انظر، ليس لدي أى أموال الآن، ولكن لدى شخص ينتظرنى، لذا ان كان باستطاعتك ، كما تعلم ؟
    Alors ... si vous vouliez faire un combat à l'épée avec un autre matelot, sans vous faire prendre... Open Subtitles لذا ان أردت أن تقوم بتنظيم قتال سيوف على ظهر السفينة ولا تريد ان يتم الامساك بك
    Alors si quelqu'un ici ne se sent pas capable, libre à lui de quitter ce lieu dès maintenant. Open Subtitles لذا ان كان هناك أحد غير مستعد لتقديم التضحية اذاً فهو حر بأن يخرج من تلك البوابة ألان
    Alors si tu ne veux pas te rendre ridicule, pars sans rien dire. Open Subtitles لذا ان كنت لا تتمنى جعل نفسك أحمق اخرج بهدوء
    Mais c'est gentil, Alors si vous voulez... Open Subtitles لكن يبدو من صوتك انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل
    Alors si je dis, "qu'est-ce que les avocats utilisent comme contraception?" Open Subtitles لذا ان قلت ما الذي يستخدمه المحامين كوسيلة منع حمل؟
    Alors si tu penses que tu n'a plus rien à apprendre de nous... Open Subtitles لذا ان اكنتِ تعتقدين بأنه ليس هنا ماتبقى لتتعلمينه منّا
    Alors si jouer aux jeux vidéo le rend heureux, je le laisse faire. Open Subtitles لذا ان كان يمكنني ان امنحه بعض البهجة بجعله يلعب ألعاب الفيديو فذلك ما سأفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more