"لذا سأقوم" - Translation from Arabic to French

    • donc je vais
        
    • Je vais donc
        
    • alors je vais
        
    Je dois essayer mon costume, donc je vais faire ça vite. Open Subtitles ،لدي بروفة لتجريب بذلة السهرة لذا سأقوم بهذا سريعاً
    La piste de danse est assez grande pour mes mouvements sexy, donc je vais leur donner un anneau demain. Open Subtitles أرضية الرقص كبيرة كفاية لاستيعاب حركاتي المثيرة لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً
    Je suppose qu'elle ne revient pas, donc je vais y aller. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنها غير قادمة, لذا سأقوم بالذهاب
    Le légiste a déterminé que c'était un loup qui l'avait tué, Je vais donc faire une battue dans cette zone d'un rayon d'1,5 km, ce qui comprend votre propriété. Open Subtitles التحقيق يقضي بأنه قتل ذئب لذا سأقوم بتمشيط المنطقة لميل واحد والتي يوجد بها أرضك
    Alors, je vais faire ce qu'il faut et déplacer le bateau. Open Subtitles لذا سأقوم بفعل الشئ المشرف و أقوم بنقل القارب
    Je suis sûre que vous avez été entraîné pour résister à un interrogatoire, donc je vais vous rendre les choses plus simples. Open Subtitles مُتأكّدة أنّه تمّ تدريبك على كيفيّة مُقاومة الإستجواب، لذا سأقوم بتسهيل الأمور عليك.
    donc je vais combattre cette chose qui grandit en moi avide de voir plus de sang répandu aujourd'hui, et je vais les servir en gardant leur futur et en faisant ce qui est difficile pour mener au résultat désiré par nous tous. Open Subtitles لذا سأقوم بذلك الشيء الذي ينهض بداخلي يتوق لرؤية المزيد من الدماء اليوم، وسأخدمهم بتدبير مستقبلهم وبفعل الأمر الشاق
    J'ai appliqué une couche de ciment-colle, donc je vais poser un panneau de 6,35 millimètres. Open Subtitles صنعت سريراً من الطبقة الرقيقة لذا سأقوم بصنع مساند بربع إنش
    Donc, je vais pimenter /es choses avec du spray au poivre. Allez-y. Open Subtitles لذا سأقوم بزيادة إثارة الأمور برش مسحوق الفلفل أحضره
    Je sais que ça sera difficile pour toi, donc je vais rendre ça très simple. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يبدو صعباً بالنسبة لك لذا سأقوم بمنحك خيارات بسيطة
    Il ne devrait pas payer pour ça, donc je vais continuer à donner des cours et faire ce que j'ai à faire jusqu'à ce que le bail expire. Open Subtitles لذا سأقوم بالتدريس الخصوصي وأياً كان ما عليّ القيام به حتى ينتهي عقد الإيجار.
    Mais je ne suis pas sûr qu'elle m'aime bien, donc je vais tenter ma chance en créant vraiment une autre galaxie dans mon appartement. Open Subtitles لكنني لست متأكداً إذا كانت تميل لي لذا سأقوم بأخذ خطوة كبيرة واصنع بالفعل مجرة بديلة في شقتي
    Bien, tout le monde ne verra pas ça comme moi, donc, je vais nous rendre service à tous les 2 et ne rien dire là-dessus. Open Subtitles حسناً ليس كل الأشخاص سيرون ذلك كما أراه أنا لذا سأقوم بمعروف لكلانا
    Et je ne pense pas qu'elle me reviendra un jour si nous coupons cette jambe, donc je vais la sauver. Open Subtitles ولا أظن أنني سأستعيدها لو قطعنا ساقها، لذا سأقوم بإنقاذها.
    Donc, je vais dire des chiffres, et vous m'arrêterez à celui qui est mon âge, selon vous. Open Subtitles لذا, سأقوم بإلقاء بعض الأعداد، وأنتم ستوقفوني متى ما..
    Et vous m'avez aider, donc je vais vous aider. Open Subtitles وأنت ساعدتني, لذا سأقوم بمساعدتك
    donc je vais prendre le contrôle. Open Subtitles لذا سأقوم بمعروف لك ، وآخذ بزمام الأمور
    Donc, je vais régler ça. Open Subtitles لذا سأقوم أنا بمعالجة هذا، حسناً؟
    Je vais donc vendre les photos ailleurs. Open Subtitles لذا سأقوم بأخذ مُنتجى إلى مكان آخر
    Je vais donc simplifier pour vous. Open Subtitles لذا سأقوم بتبسيط هذا الأمر لكم
    Je vais donc t'énumérer les choix possibles. Open Subtitles لذا سأقوم بإعلان الخيارات الممكنة
    alors je vais tenir ma part du marché, et devinez quoi? Open Subtitles لذا سأقوم بتأجيل حصتي من الصفقة و احزر ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more