"لذلك يقترح" - Translation from Arabic to French

    • il est donc proposé
        
    • propose donc
        
    • propose dès lors
        
    • propose par conséquent
        
    • il est par conséquent proposé
        
    il est donc proposé ici de supprimer les postes de temporaire correspondants. UN لذلك يقترح إلغاء الوظائف المعتمدة لهذه المكاتب.
    il est donc proposé de convertir les emplois du Groupe de la gestion de la continuité des opérations en postes permanents inscrits au budget ordinaire. UN لذلك يقترح تحويل وظائف وحدة إدارة استمرارية تصريف الأعمال إلى وظائف ثابتة في إطار الميزانية العادية.
    il est donc proposé que de nouvelles installations soient construites à l'intention de ce groupe afin d'améliorer la coordination des opérations; UN لذلك يقترح تشييد مبان جديدة للوحدة لتحسين تنسيق التغطية الأمنية؛
    Il propose donc l'Autriche, le Chili, le Maroc, la République slovaque, la Slovénie et la Suisse. UN وأضاف قائلا إنه لذلك يقترح تعيين الجمهورية السلوفاكية وسلوفينيا وسويسرا وشيلي والمغرب والنمسا.
    Le FNUAP propose donc d'ouvrir en Ukraine un bureau doté d'un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national et d'un poste de secrétaire. UN لذلك يقترح الصندوق إنشاء مكتب في أوكرانيا مزود بموظف برامج وطني واحد وبسكرتير.
    Il propose donc l'Autriche, le Chili, le Maroc, la République slovaque, la Slovénie et la Suisse. UN وأضاف قائلا إنه لذلك يقترح تعيين الجمهورية السلوفاكية وسلوفينيا وسويسرا وشيلي والمغرب والنمسا.
    Il propose dès lors de retirer le texte proposé. UN وذكر أنه لذلك يقترح سحب النص المقترح.
    il est donc proposé de créer des postes essentiels supplémentaires pour les fonctions qui sont de nature permanente. UN لذلك يقترح إنشاء وظائف أساسية إضافية للاضطلاع بالمهام المستمرة.
    il est donc proposé de créer à cette fin un poste d’agent du Service mobile et deux postes d’agent local. UN ٣١ - لذلك يقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية.
    il est donc proposé de transformer ces postes en postes temporaires, à imputer sur le budget statutaire. UN لذلك يقترح تحويل هذه الوظائف إلى وظائف مؤقتة مقررة.
    il est donc proposé d'adopter la méthode du vote positif, c'est-à-dire que les électeurs devront signaler sur leur bulletin de vote uniquement le candidat pour lequel ils votent. UN وكنتيجة لذلك يقترح أن الاتجاه الى التصويت الايجابي، الذي لا يبين فيه المواطنون على بطاقة الاقتراع سوى المرشح الذين يصوتون لــه.
    il est donc proposé de reclasser le poste de responsable de la protection des témoins (P-3) pour en faire un poste de coordonnateur adjoint, à la classe P-4. UN لذلك يقترح إعادة تصنيف وظيفة كموظف الحماية من الرتبة ف - 3 إلى وظيفة نائب المنسق في الرتبة ف - 4.
    il est donc proposé de créer un nouveau poste de la classe P-2. UN لذلك يقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف - 2.
    il est donc proposé de créer un nouveau poste de fonctionnaire chargé des relations extérieures dans le cadre du programme AC et, pour renforcer la fonction de gestion et de coordination du secrétariat au regard de l'ampleur prise par les conférences, de prévoir également un poste supplémentaire d'administrateur. UN لذلك يقترح إنشاء وظيفة جديدة في برنامج خدمات شؤون المؤتمرات لموظف علاقات خارجية والقيام أيضاً، تدعيماً لدور الأمانة الإداري والتنسيقي بالنظر إلى تنامي حجم المؤتمرات، بإضافة وظيفة من الفئة الفنية.
    La délégation malaisienne propose donc que la création du dit groupe soit examinée dans le cadre du point 48 de l'ordre du jour. UN لذلك يقترح وفده أن يُنظَرَ في إنشاء الوحدة بموجب البند 48.
    Le Japon propose donc de supprimer les crochets qui figurent aux première et deuxième lignes du paragraphe 1. UN وهو لذلك يقترح ازالة اﻷقواس المعقوفة الموجودة في السطرين اﻷول والثاني .
    La délégation bélizienne propose donc que l'Assemblée tienne chaque année une session spéciale qui serait consacrée aux progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement et au cours de laquelle il serait possible de faire le point de la situation dans le monde, comme cela se fait lors des sommets annuels du Groupe des Sept. UN لذلك يقترح وفد بليز أن تعقد الجمعية كل سنة دورة استثنائية تكرس للتقدم المحرز في تنفيذ خطة للتنمية، يمكن خلالها تقييم الحالة في العالم، على غرار ما يجري في مؤتمرات القمة السنوية لمجموعة السبعة.
    110. Le Rapporteur spécial propose donc de modifier le titre et le contenu du projet dans le sens qui suit : UN ١١٠ - لذلك يقترح المقرر الخاص تعديل عنوان المشروع ومحتواه على النحو التالي:
    Le Secrétaire général propose donc de suspendre l'application des articles pertinents du Règlement financier et des règles de gestion financière pertinentes et de retenir ce dernier montant, afin de ménager une certaine latitude à l'Organisation en attendant que la situation financière s'améliore. UN لذلك يقترح الأمين العام تعليق العمل ببنود النظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة والاحتفاظ بمبلغ الـ 169 مليون دولار لكي تحتفظ المنظمة بدرجة من المرونة حتى يتحسن الوضع المالي.
    Il propose donc que le secrétariat modifie le premier paragraphe du document examiné afin de rendre compte de ce débat et de ses conclusions et de parvenir à l'équilibre évoqué par le représentant de la Chine. UN وهو لذلك يقترح أن تعدّل الأمانة الفقرة 1 من الوثيقة قيد النظر لكي تجسّد تلك المناقشة ونتاجها ولتحقيق التوازن الذي ذكره ممثل الصين.
    Sa délégation propose dès lors que, dans la partie finale du projet d'article, les mots < < signale sans tarder lesdites circonstances aux parties et aux autres arbitres, s'il ne l'a déjà fait > > soient remplacés par < < signale sans tarder lesdites circonstances aux parties et aux autres arbitres, s'ils n'en ont pas encore été informés > > . UN وأضاف قائلاً أنه لذلك يقترح وفده أن يستعاض في الجزء الأخير من مشروع المادة عن عبارة " ما لم يكن قد أعلمهم بها من قبل " بعبارة " ما لم يكن قد تم إبلاغهم بالفعل بهذه الظروف " .
    Le consortium propose par conséquent que le statut actuel des réseaux thématiques existants soit examiné à titre de première étape de la phase 2. UN لذلك يقترح الائتلاف بحث الوضع الراهن لأعمال الشبكات الحالية المعنية بالمواضيع كخطوة أولى من المرحلة الثانية.
    34. il est par conséquent proposé de retenir, pour fixer le plafond de l'indemnisation due au titre des travaux de réparation : UN ٣٤- لذلك يقترح وضع حدود لقيمة التعويض الواجب الدفع ﻹصلاح الممتلكات، بالاستناد إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more