il est donc proposé d'envisager la création d'un réseau de conseils nationaux de la diversification, qui travaillerait en étroite collaboration avec le fonds de diversification. | UN | لذلك يُقترح النظر في إنشاء شبكة من المجالس الوطنية للتنويع للعمل في تعاون وثيق مع مرفق التنويع. |
il est donc proposé de développer les capacités juridiques du secrétariat en créant un nouveau poste d'administrateur, de façon à pouvoir apporter un appui à ces mécanismes ainsi qu'aux régimes de contrôle du respect des dispositions et d'examen. | UN | لذلك يُقترح تعزيز قدرة الأمانة في المجال القانوني من أجل دعم تلك الآليات، فضلاً عن نظامي الامتثال والاستعراض، وذلك بإنشاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية. |
En raison des conditions de sécurité, les déplacements du personnel ont été limités; il est donc proposé qu'une structure médicale autonome, établie au quartier général de la Force, soit renforcée de manière à pouvoir réagir de manière appropriée face aux situations d'urgence potentielles. | UN | ونظراً للوضع الأمني السائد، انخفضت حركة تنقّل الموظفين، ونتيجة لذلك يُقترح تعزيز مرفق طبي ذاتي الاكتفاء في مقر القوة للاستجابة على نحو كاف لحالات الطوارئ المحتملة. |
C'est pourquoi il est proposé de créer un poste de fonctionnaire d'administration (P-3) à l'aéroport international de Bagdad, par le biais du transfert d'un poste analogue provenant d'Erbil (voir ci-dessus). | UN | لذلك يُقترح إضافة وظيفة لموظف إداري (ف-3) للعمل في مطار بغداد الدولي، من خلال نقل وظيفة مماثلة من أربيل (انظر أعلاه). |
il est par conséquent proposé que les participants soient des experts des États parties, des États signataires, d'autres États intéressés, d'organisations internationales et régionales et d'organisations non gouvernementales. | UN | لذلك يُقترح أن يُشارِك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف، والدول الموقِّعة، وسائر الدول المهتمة، ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |
il est donc proposé de créer, dans la composante II, un groupe de la coordination des donateurs et de l'efficacité de l'aide, afin de renforcer le rôle de coordination de la MANUA. | UN | لذلك يُقترح إنشاء وحدة تنسيق بين المانحين وفعالية المعونة في إطار الدعامة الثانية لدعم دور التنسيق المعزز الذي تقوم به البعثة. |
il est donc proposé de transférer ces postes au Bureau des affaires politiques, qui sera mieux placé pour organiser et superviser les activités des attachés de liaison nationaux. | UN | لذلك يُقترح نقل هذه الوظائف إلى مكتب الشؤون السياسية الذي سيكون أولى بتحديد أنشطة موظفي الاتصال في المحافظات والإشراف عليها. |
il est donc proposé de continuer les activités en 2008 en profitant de l'effectif de la Division des investigations du Bureau, dont les postes vacants seraient utilisés en attendant d'être pourvus pour de bon. | UN | لذلك يُقترح تنفيذ أنشطة الفرقة لعام 2008 بالاعتماد قدر المستطاع على جدول الوظائف الثابتة لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Au total six manifestations sont prévues − cinq manifestations régionales et une manifestation mondiale; il est donc proposé de prévoir une activité tous les deux mois. | UN | ومن المتوقع تنظيم ست فعاليات في المجموع - خمس فعاليات إقليمية وفعالية عالمية؛ لذلك يُقترح التخطيط لتنفيذ نشاط واحد كل شهرين. |
Il ressort de ce qui précède que des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales sont nécessaires pour rassurer la communauté internationale. il est donc proposé : | UN | 6 - نظرا لما سبق يتعين اتخاذ تدابير دولية لتحقيق الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي من أجل طمأنة المجتمع الدولي، وتحقيقا لذلك يُقترح ما يلي: |
Les tâches relatives à la gestion et à l'exécution de projets de génie sont actuellement accomplies par des vacataires. il est donc proposé de créer des postes de temporaire supplémentaires pour remplir les fonctions spécialisées nécessaires au soutien de tous les projets en cours. | UN | 214 - ويقوم حاليا بأداء المهام المتصلة بصيانة وتنفيذ المشاريع الهندسية متعاقدون أفراد، ونتيجة لذلك يُقترح إنشاء وظائف مؤقتة إضافية لأداء المهام التي تحتاج إلى المهارة اللازمة من أجل تقديم دعم كاف لجميع المشاريع الجاري تنفيذها. |
il est donc proposé de créer trois postes (2 P-4 et 1 P-3), dont les titulaires relèveraient directement du Secrétaire général adjoint et seraient chargés des communications, de la mobilisation et de l'information à l'intérieur du système de gestion de la sécurité comme à l'extérieur; c) Mise aux normes, évaluation et suivi. | UN | لذلك يُقترح إنشاء وحدة للاتصال والإبلاغ والدعوة بها وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 يكون شاغلوها مسؤولين بصفة مباشرة أمام وكيل الأمين العام ويتولون إدارة مهام الاتصال والدعوة والإبلاغ على الصعيد الخارجي وضمن نظام إدارة الأمن؛ |
il est donc proposé de créer, pour épauler le Comité, 2 emplois de temporaire : 1 secrétaire exécutif du Comité d'examen des adjudications (P-4) et 1 assistant administratif et de recherche [agent des services généraux (Autres classes)]. | UN | لذلك يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في إطار المساعدة المؤقتة العامة: أمين تنفيذي واحد للمجلس (ف-4)، ومساعد واحد لشؤون البحوث والإدارة (خ ع (ر أ))، لدعم المجلس. |
il est donc proposé de créer un poste de spécialiste des droits de l'homme (P4) au Service de l'Afrique de la Division des opérations hors Siège et de la coopération technique à Genève pour fournir un appui à la composante droits de l'homme de la MINUSMA, qui dispose d'un effectif approuvé de 73 postes. | UN | ٧٤١ - لذلك يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-4) في فرع أفريقيا التابع لشعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني، في جنيف، لمساعدة عنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي يضم ملاكه الوظيفي المعتمد 73 وظيفة. |
il est donc proposé de transférer 18 postes (6 SM et 12 AL) à la Section du contrôle des mouvements et 1 poste d'assistant administratif (agent local) du Groupe du budget et de l'administration à la Section de la gestion centralisée des stocks. | UN | لذلك يُقترح نقل 18 وظيفة (6 من فئة الخدمة الميدانية و 12 من الرتبة المحلية) إلى قسم مراقبة الحركة ووظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية) من وحدة شؤون الميزانية والإدارة في قسم الطيران إلى قسم التخزين المركزي. |
il est donc proposé de reclasser un poste P-4 à P-5 pour le Chef de la Section des ressources humaines, qui aurait pour fonction de fournir des conseils stratégiques à la direction au sujet de la mobilisation et de la gestion des ressources humaines, de rationaliser les processus de gestion de ces ressources et de piloter les initiatives visant à améliorer les qualifications du personnel. | UN | 207 - لذلك يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة حالية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 سيتولى شاغلها مهام رئيس قسم الموارد البشرية. وسيطلب إليه إسداء المشورة الاستراتيجية لموظفي الإدارة الأقدم بشأن تعبئة وإدارة الموارد البشرية، وترشيد إجراءات الموارد البشرية وتنظيم جهود البعثة في مجال بناء القدرات الفنية لدى الموظفين. |
C'est pourquoi il est proposé de créer un poste de déontologue hors classe (P-5), dont le titulaire sera chargé d'aider le Directeur à vérifier le respect par les fournisseurs des règles d'éthique et normes applicables. | UN | لذلك يُقترح إنشاء وظيفة لموظف أخلاقيات أقدم (برتبة ف-5) لمساعدة المدير في استعراض المسائل المتعلقة بالامتثال المؤسسي والأخلاقيات المؤسسية. |
il est par conséquent proposé que les participants soient des experts des États parties, des États signataires, d'autres États intéressés, d'organisations internationales et régionales et d'organisations non gouvernementales. | UN | لذلك يُقترح أن يشارك في الاجتماع خبراء من الدول الأطراف والدول الموقِّعة وسائر الدول المهتمة ومنظمات دولية وإقليمية ومنظمات غير حكومية. |