61. La liste des documents dont la dix-neuvième Réunion des HONLEA, Afrique, était saisie figure en annexe. | UN | 61- الوثائق المعروضة على الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات مدرجة في المرفق. |
8. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures prises à l'échelle régionale pour lutter contre le trafic de cocaïne " : | UN | 8- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تصدي المنطقة للاتجار بالكوكايين " : |
34. À la dix-neuvième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, le représentant du Pérou a fait savoir que son Gouvernement proposait d'accueillir la vingtième Réunion, en 2010. | UN | 34- في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أبلغ ممثّل بيرو المشاركين بعرض حكومته استضافة اجتماعهم العشرين في عام 2010. |
6. L'Afrique du Sud a indiqué que la gravité de la question du cannabis en Afrique avait également été soulevée à la quatorzième session des HONLEA, Afrique, tenue au Caire, à la suite de laquelle des recommandations spécifiques avaient été adoptées qui impliquaient la cellule de contrôle des drogues et de prévention du crime de l'Union africaine. | UN | 6 - وذكرت جنوب إفريقيا أن خطورة مسألة القنب في إفريقيا، قد طُرحت أثناء الدورة الرابعة عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في إفريقيا، المعقودة في القاهرة، مما أسفر عن اعتماد توصيات محددة، وذلك بمشاركة وحدة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابعة للاتحاد الإفريقي. |
Celui de la Turquie a présenté les conclusions de la cinquième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe. | UN | وأفاد ممثل تركيا عن نتائج الاجتماع الخامس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا. |
57. Les participants à la treizième Réunion des HONLEA, Afrique, ont recommandé que les États qui ne l'avaient pas encore fait prennent des mesures pour élaborer des stratégies nationales de réduction de la demande mettant à profit les ressources disponibles de tous leurs ministères. | UN | 47 - أوصى الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في إفريقيا بأن تتخذ خطوات، إن لم تكن قد قامت بذلك بالفعل، لصياغة استراتيجيات وطنية للحد من الطلب، تعتمد على الموارد المتاحة في جميع الوزارات التابعة لها. |
47. La vingt-neuvième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, devrait examiner plus avant l'idée de plans stratégiques régionaux qui pourraient être élaborés pour répondre aux problèmes prioritaires en matière de lutte contre les drogues illicites au sein de la région. | UN | 47- ينبغي للاجتماع التاسع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ أن يستكشف بمزيد من التعمق مفهوم الخطط الاستراتيجية الإقليمية، التي قد تُوضع استجابة للمسائل ذات الأولوية في مجال إنفاذ قوانين المخدرات داخل المنطقة. |
5. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Afrique, les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction " : | UN | 5- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز " : |
27. À la dix-huitième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, le représentant de la République bolivarienne du Venezuela a informé les participants que son Gouvernement proposait d'accueillir la dix-neuvième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, en 2009. | UN | 27- في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي أبلغ ممثّل جمهورية فنـزويلا البوليفارية المشاركين بعرض حكومته استضافة اجتماعهم التاسع عشر في عام 2009. |
35. À la dix-neuvième Réunion des HONLEA, Afrique, le représentant du Nigéria a annoncé que son Gouvernement avait l'intention d'accueillir la vingtième Réunion à Abuja, au troisième trimestre 2010. | UN | 35- وفي الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا، أبلغ ممثل نيجيريا الاجتماع برغبة حكومته في استضافة الاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أفريقيا، في أبوجا في الربع الثالث من عام 2010. |
1. Les représentants dont le gouvernement souhaite accueillir la vingtième Réunion des HONLEA, Afrique, ou une réunion ultérieure, sont invités à en informer la dix-neuvième Réunion. | UN | 1- يرجى من الممثّلين، الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع العشرين أو أي اجتماعات لاحقة لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، إبلاغ الاجتماع التاسع عشر بذلك. |
1. Les représentants dont le gouvernement souhaite accueillir la dixseptième Réunion des HONLEA, Afrique, ou les suivantes, sont invités à en informer la Réunion. | UN | 1- يرجى من الممثلين الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، أو أي اجتماعات لاحقة سيعقدها هونليا، أن يبلّغوا الاجتماع السادس عشر بذلك. |
La quatorzième Réunion des HONLEA, Afrique, a examiné les thèmes ci-après: a) trafic de drogues, conflits et violence: un défi pour les services de détection et de répression dans les situations de conflit et d'après-conflit; b) nouveaux problèmes relatifs au trafic; et c) cannabis: la filière africaine. | UN | كما نظر الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا في المسائل التالية: (أ) الاتجار بالمخدرات والنـزاع والعنف: التحدي الذي يواجه إنفاذ القوانين في حالات النـزاع وما بعد انتهاء النـزاع؛ و(ب) تحديات الاتجار الناشئة؛ و(ج) القنب: الحلقة الأفريقية. |
1. Les représentants dont le gouvernement souhaite accueillir la dix-huitième Réunion des HONLEA, Afrique, ou les suivantes, sont invités à en informer la Réunion. | UN | 1- يرجى من الممثلين الذين ترغب حكوماتهم في استضافة الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، أو أي اجتماعات لاحقة سيعقدها هونليا، أن يُبلّغوا الاجتماع السابع عشر بذلك. |
Il a noté que l'ordre du jour provisoire de la vingtième Réunion des HONLEA, Afrique, comportait un point concernant la suite donnée à la Déclaration politique et au Plan d'action adoptés par la Commission. | UN | وأشير إلى أن مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع العشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (اجتماع هونليا، أفريقيا) تضمن بنداً اعتمدته اللجنة بشأن متابعة الإعلان السياسي وخطة العمل. |
54. La dix-neuvième Réunion des HONLEA, Afrique, accueillie par le Gouvernement namibien et organisée par l'UNODC, s'est tenue à Windhoek du 12 au 16 octobre 2009. | UN | 54- عُقد الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، الذي استضافته حكومة ناميبيا ونظّمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في ويندهوك من 12 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
15. La treizième Réunion des HONLEA, Afrique, a recommandé aux États de prendre conscience du fait que l'abus de stimulants de type amphétamine menaçait de se répandre rapidement en Afrique et que face à ce danger, chaque pays devait mettre au point une stratégie diversifiée de lutte contre la fabrication, le trafic et l'abus de stimulants de type amphétamine ainsi que contre le trafic et le détournement de précurseurs chimiques. | UN | 15 - أوصى الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في إفريقيا بأن تدرك الحكومات مدى خطورة إساءة الاستعمال المتفاقم سريعاً للمنشطات الأمفيتامينية في إفريقيا وأوصى في هذا السياق بأن يضع كل بلد استراتيجية متعددة الجوانب لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها، إلى جانب مكافحة الاتجار بالسلائف الكيميائية وتسريبها. |
4. Le questionnaire a été distribué lors de la dix-neuvième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic des drogues (HONLEA), Afrique, de la trente-troisième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique, et de la quarante-quatrième session de la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient. | UN | 4- ووُزِّع الاستبيان في الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات (هونليا)، أفريقيا، وفي الاجتماع الثالث والثلاثين لهونليا، آسيا والمحيط الهادئ، وفي الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط. |
48. Les États devraient identifier les problèmes clefs les plus préoccupants dans la région qui les empêchent de lutter efficacement contre le trafic de drogues illicites et transmettre leurs constatations et leurs conclusions au centre de liaison désigné (en Nouvelle-Zélande), afin qu'elles soient compilées et communiquées à la vingt-neuvième Réunion des HONLEA, Asie et Pacifique. | UN | 48- ينبغي للحكومات أن تستبين المسائل الرئيسية التي تبعث على الانشغال في المنطقة والتي تؤثّر في قدرة هذه الحكومات على العمل بفعالية على مكافحة الاتـجار بالمخدرات غير المشروعة، وأن تحيل نتائجها واستنتاجاتها إلى جهة الاتصال المعيّنة (نيوزيلندا) من أجل تجميعها وتقديم تقرير بشأنها إلى الاجتماع التاسع والعشرين لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في آسيا والمحيط الهادئ. |
Quatorzième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique | UN | الاجتماع الرابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي |