Au nom du peuple sierra-léonien, et en mon nom propre, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence des travaux de la présente session, que vous avez à juste titre décrite comme une session qui peut marquer le début d'une ère nouvelle dans l'histoire de l'ONU. | UN | وبالنيابة عن شعب سيراليون، وباﻷصالة عن نفسي، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة أعمال هذه الدورة التي وصفتموها، عن حق، بأنها تسجل بداية حقبة جديدة في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
L'élection de M. Jan Kavan à la présidence des travaux de la cinquante-septième session est tout à l'honneur de la République tchèque, son beau pays, et à sa réputation d'homme d'État émérite, dont l'expérience et le savoir-faire sauront inspirer et guider nos travaux. | UN | إن انتخاب السيد جان كافان لرئاسة أعمال الدورة السابعة والخمسين هو تعبير عن الاحترام لدولته الجميلة، الجمهورية التشيكية، ولسمعته كرجل دولة بارز ستؤدي خبرته ومعرفته إلى إلهام وتوجيه عملنا. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
M. Handzlik (Pologne) (parle en anglais) : Comme ma délégation prend la parole pour la première fois, je voudrais saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, d'avoir été élu pour présider les travaux de la Première Commission à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد هاندزليك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن وفد بلادي يُدلي ببيان للمرة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى خلال دورة الجمعية العامة هذه. |
Je voudrais, en son nom, féliciter le Président de son élection à la présidence de cette session extraordinaire, qui, nous sommes surs, rejaillira l'avantage de millions d'enfants appartenant aux générations présentes et futures. | UN | ونيابة عنه، اسمحوا لي أن أُهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال هذه الدورة الاستثنائية، التي نحن على ثقة أنها ستعود بالفائدة على ملايين الأطفال في هذا الجيل والأجيال المقبلة. |
Je tiens tout d'abord à vous adresser, Monsieur le Président, les félicitations du Gouvernement d'El Salvador pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | وأود في البداية أن أنقل إليكم يا سيدي تهنئة حكومة السفادور على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Madame, ma délégation tient à vous adresser ses félicitations pour votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission à sa session de 2006. | UN | الآنسة امتشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفدي أن يهنئك على انتخابك لرئاسة أعمال دورة عام 2006 للجنة الأولى. |
M. Rojas López (Costa Rica) (parle en espagnol) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection bien méritée à la présidence des travaux de cette Assemblée générale. | UN | السيد روخاس لوبيس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، يا سيدي، على انتخابكم الجدير تماما لرئاسة أعمال هذه الجمعية العامة. |
M. Rojas (Costa Rica) (interprétation de l'espagnol) : L'élection de M. Didier Opertti à la présidence des travaux de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale est une très grande satisfaction pour le Costa Rica. | UN | السيد روخاس )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعد كوستاريكا أعظم السعادة أن ينتخب السيد ديديير أوبيرتي لرئاسة أعمال هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Young (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite de votre élection à la présidence des travaux de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد يونــغ )سانت فنسنت وجـزر غرينادين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، يرحب وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين بانتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين هذه. |
M. Mbekeani (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, la délégation du Malawi est heureuse de se joindre aux autres délégations qui vous ont félicité de votre élection à la présidence des travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد مبيكيني )مــلاوي( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يسر الوفد الملاوي أن يشارك سائر الوفود في تهنئتكم - سيدي الرئيس - بمناسبة انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir que de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de l'Assemblée générale à ce stade critique de son histoire. | UN | السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، يسرني في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في هذا المنعطف الهام من تاريخها. |
M. Tembo (Zambie) (interprétation de l'anglais) : En cette occasion importante, je tiens à transmettre au Président les félicitations du peuple et du Gouvernement de la Zambie pour son élection bien méritée à la présidence des travaux de la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui marque le premier demi-siècle d'existence des Nations Unies. | UN | السيد تمبو )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في هذه المناسبة الهامة أن أعرب لكم عن تهانــي زامبيا، شعبــا وحكومة، على انتخابكم بجدارة لرئاسة أعمال الجمعيــة العامة في دورتها الخمسين. ونحن على ثقة من أن خبراتكم ومهاراتكم الواسعة ستمدنا بالتوجيه السديد في هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة، التي تشهد انقضاء نصف قرن على قيام اﻷمم المتحدة. |
Mme Green (Mexique) (parle en espagnol) : Mon pays se félicite de l'élection de M. Harri Holkeri pour présider les travaux de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | السيدة غرين (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): إن بلدي مسرور لانتخاب السيد هاري هولكيري لرئاسة أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
M. El-Amine (Comores) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord, au nom de la délégation comorienne et en mon nom propre, de vous féliciter chaleureusement d'être élu pour présider les travaux de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. | UN | السيد الأمين (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية، أن أهنئكم بالنيابة عن وفد جزر القمر وبالأصالة عن نفسي، تهنئة حارة على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Qu'il me soit également permis de saluer et de féliciter S. E. M. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, unanimement porté à la présidence de nos travaux. | UN | وأود أيضا أن أحيي وأهنئ سعادة السيد أمارا ايسي وزير خارجية كوت ديفوار على انتخابه بالاجماع لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
M. Rivera Mora (El Salvador) (parle en espagnol) : Au nom la délégation d'El Salvador, je tiens à vous féliciter très sincèrement, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ريبيرا مورا (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن وفد السلفادور، نود أن نتقدم إليكم، سيدي، بأصدق تهانينا على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى في هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Pemagbi (Sierra Leone) (parle en anglais) : La délégation sierra-léonaise voudrait, comme d'autres l'ont fait avant elle, vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بيماغبي (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): يود وفد سيراليون أن يشارك الآخرين تقديم التهنئة لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة. |