"لرئاسة الدورة" - Translation from Arabic to French

    • à la présidence de la
        
    • la présidence de la session
        
    Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. UN سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم على انتخابكم بالاجماع لرئاسة الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعيةالعامة.
    Monsieur le Président, à cette heureuse occasion, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وبهذه المناسبة السعيدة، أود أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Pour commencer, le Groupe de Rio vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la session de fond de 2007 de la Commission du désarmement. UN وتود مجموعة ريو، في المستهل، أن تهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2007.
    Tout d'abord, le Groupe de Rio vous félicite, Monsieur l'Ambassadeur De Klerk, pour votre élection à la présidence de la session de fond de 2008 de la Commission du désarmement, qui conclut le cycle entamé il y a trois ans. UN تود مجموعة ريو في البداية أن تهنئكم، سعادة السفير دي كليرك، بانتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2008، والتي نختتم بها جولة الدورات التي بدأت قبل ثلاث سنوات.
    Permettez-moi, en outre, de présenter mes félicitations pour l'élection de S. E. M. Joseph Deiss à la présidence de la soixante-cinquième session. UN وأود كذلك أن أهنئ سعادة السيد جوزيف ديس على انتخابه لرئاسة الدورة الخامسة والستين.
    Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son accession à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. UN أود بداية أن أهنئكم على توليكم لرئاسة الدورة الحالية للأمم المتحدة.
    Enfin, nous vous félicitons, Monsieur le Président, et nous félicitons le pays ami qui est le vôtre, de votre élection à la présidence de la présente session. UN وفي النهاية، يسعدني أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأن أهنئ بلدكم الصديق على انتخابكم لرئاسة الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Avant de commencer, je voudrais exprimer nos félicitations à M. Jean Ping à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وقبل أن أبدأ، أود أن أتقدم بتهانئنا إلى السيد جان بينغ بمناسبة انتخابه لرئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais également vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je voudrais, en premier lieu, féliciter M. Diogo Freitas do Amaral de son élection à la présidence de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي بداية أن أهنئ السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على انتخابه لرئاسة الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Je vous écris au sujet de la récente élection d'Israël à la présidence de la quarante-troisième session de la Commission de la population et du développement. UN أكتب إليكم بشأن انتخاب إسرائيل مؤخرا لرئاسة الدورة الثالثة والأربعين للجنة السكان والتنمية.
    Je voudrais d'abord présenter mes félicitations à M. d'Escoto Brockmann pour son élection à la présidence de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الدورة الثالثة والستين.
    La délégation malgache vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection unanime à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ويتوجه وفد مدغشقر بالتهنئة إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم بالإجماع لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وهذا تقديرا لقدراتكم الدبلوماسية البارزة ولبلدكم، فنلندا.
    Activement soutenu par mon gouvernement, j'ai annoncé ma candidature à la présidence de la cinquante-quatrième session ordinaire de l'Assemblée générale en 1999. UN لقد أعلنت ترشيحي - بتأييد نشط من حكومتي - لرئاسة الدورة العادية الرابعة والخمسين للجمعية العامة في ١٩٩٩.
    14. À la même séance, sur proposition du Président, le Comité a accueilli avec satisfaction la candidature de l'Italie à la présidence de la première session de la Conférence des Parties. UN ١٤ - وفي الجلسة ذاتها وبناء على اقتراح من الرئيس، رحبت اللجنة بترشيح ايطاليا لرئاسة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Groupe de Rio tient tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la session de fond de la Commission du désarmement de 2011, et à féliciter les autres membres du Bureau. UN وبداية، فإن مجموعة ريو تهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2011، وكذلك سائر أعضاء المكتب.
    M. Douglas (parle en anglais) : Tout d'abord, j'ai l'honneur de féliciter M. Han Seung-soo, au nom de la délégation de Saint-Kitts-et-Nevis, de son élection à la présidence de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants. UN السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالإنكليزية): مما يشرفني شرفا متميزا أن أهنئكم، سيدي، بالنيابة عن وفد سانت كيتس ونيفس، على انتخابكم لرئاسة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل.
    Mme Ataeva (Turkménistan) (parle en russe) : Qu'il me soit permis de féliciter le Président à l'occasion de son élection à la présidence de la session extraordinaire et de lui faire tous mes voeux de succès dans ses importantes activités. UN السيدة أتافا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): اسمحوا لي أن أتقدم إلى الرئيس بالتهنئة على انتخابه لرئاسة الدورة الاستثنائية ونتمنى له النجاح في هذا العمل الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more