c) Les présidents du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des groupes de travail peuvent exercer le droit de vote dans ces organes; | UN | )ج( لرئيس المكتب ورئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يمارسوا حق التصويت في تلك الهيئات؛ |
c) Les présidents du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des groupes de travail peuvent exercer le droit de vote dans ces organes; | UN | )ج( لرئيس المكتب ورئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يمارسوا حق التصويت في تلك الهيئات؛ |
Au Panama, la Cour suprême a, dans un arrêt de 1998, déclaré que les immunités du chef du bureau étaient inconstitutionnelles. | UN | وفي بنما، أعلنت المحكمة العليا في عام 1998 عدم دستورية الحصانات الممنوحة لرئيس المكتب. |
le chef du bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête. | UN | ويمكن لرئيس المكتب أو الموظف المسؤول أيضا أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو من إدارة شؤون السلامة والأمن إجراء التحقيق. |
Elles ont par conséquent demandé à l'Administrateur de prendre une décision concernant la classe attribuée au Chef du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. | UN | وفي هذا السياق، طالبت الوفود مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإصدار قرار بشأن المستوى الوظيفي لرئيس المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
La solution retenue consiste à exiger du fonctionnaire soit qu'il n'accepte un don qu'une fois obtenu l'assentiment préalable nécessaire, soit qu'il informe le chef du secrétariat de la nature du don qu'il a reçu. | UN | وقد سويت المشكلة عن طريق الاشتراط على الموظف إما الحصول على إذن مسبق أو إبلاغ رئيس المكتب عن الهدايا التي يتلقاها. ويعود لرئيس المكتب تقرير ما هو المقبول. |
a) Les présidents du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs et les présidents des commissions, sous-commissions et groupes de travail peuvent exercer le droit de vote; | UN | )أ( لرئيس المكتب ولرئيس لجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة ممارسة حق التصويت ؛ |
a) Les présidents du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs et les présidents des commissions, sous-commissions et groupes de travail peuvent exercer le droit de vote; | UN | )أ( أن لرئيس المكتب ولجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة ممارسة حق التصويت ؛ |
a) Les présidents du Bureau et de la Commission de vérification des pouvoirs et les présidents des commissions, sous-commissions et groupes de travail peuvent exercer le droit de vote; | UN | )أ( أن لرئيس المكتب ولجنة وثائق التفويض ولرؤساء اللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة ممارسة حق التصويت ؛ |
c) Les présidents du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des groupes de travail peuvent exercer le droit de vote dans ces organes; | UN | )ج( لرئيس المكتب ورئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يمارسوا حق التصويت في تلك الهيئات؛ |
c) Les présidents du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des groupes de travail peuvent exercer le droit de vote dans ces organes; | UN | )ج( لرئيس المكتب ورئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يمارسوا حق التصويت في تلك الهيئات؛ |
c) Les présidents du Bureau, de la Commission de vérification des pouvoirs et des groupes de travail peuvent exercer le droit de vote dans ces organes; | UN | )ج( لرئيس المكتب ورئيس لجنة وثائق التفويض ورؤساء اﻷفرقة العاملة أن يمارسوا حق التصويت في تلك الهيئات؛ |
i) Un poste P5 d'économiste hors classe, dont le titulaire serait adjoint du chef du bureau et économiste en chef ; | UN | ' 1` موظف شؤون اقتصادية واحد أقدم برتبة ف-5 ليكون نائبا لرئيس المكتب وكبيرا للاقتصاديين؛ |
i) Un poste P-5 d'économiste hors classe, dont le titulaire serait adjoint du chef du bureau et économiste en chef; | UN | ' 1` موظف شؤون اقتصادية واحد أقدم برتبة ف-5 ليكون نائبا لرئيس المكتب وكبيرا للاقتصاديين؛ |
Il coordonnera la préparation d'exposés sur des sujets politiques pour le chef du bureau et pour les hauts fonctionnaires des Nations Unies de passage à Addis-Abeba. | UN | وسينسّق هذا الموظف التحضير للإحاطات الاجتماعات الإعلامية السياسية لرئيس المكتب ولكبار مسؤولي الأمم المتحدة الموفدين في مهام إلى أديس أبابا. |
En outre, les élections et les conflits étant étroitement liés en Afrique, le chef du bureau pourra s'appuyer sur cette personne pour la préparation des conférences des organismes des Nations Unies sur les questions touchant aux élections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ونظرا إلى الصلة الوثيقة بين الانتخابات والنزاع في أفريقيا، سيكون الموظف بمثابة مرجع لرئيس المكتب في إعداد الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة بالانتخابات. |
Elles ont par conséquent demandé à l'Administrateur de prendre une décision concernant la classe attribuée au Chef du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants. | UN | وفي هذا السياق، طالبت الوفود مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بإصدار قرار بشأن المستوى الوظيفي لرئيس المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Toutefois, un fonctionnaire peut occasionnellement accepter sans les soumettre à un assentiment préalable des dons modestes d’une valeur essentiellement symbolique eu égard au lieu d’affectation, à condition d’en informer promptement le chef du secrétariat, qui peut enjoindre à l’intéressé de retourner le don en question ou de le confier à l’Organisation. | UN | إلا أن للموظفين أن يقبلوا أحيانا، دون الحصول على موافقة مسبقة، هدايا صغيرة تكون أساسا ذات قيمة اسمية مع مراعاة مركز العمل المعني، شريطة أن يتم اﻹبلاغ فورا عن هذه الهدايا لرئيس المكتب الذي قد يصدر توجيها بتسليم الهدية للمنظمة أو إعادتها إلى الجهة المانحة. |
a) Un poste D-1 de chef du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, Bureau de la République arabe syrienne; | UN | (أ) وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس المكتب الميداني لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الجمهورية العربية السورية؛ |
A.1.74 Le montant de 5 000 dollars concerne le personnel temporaire et permettra d'engager un chauffeur pour le responsable du Bureau. | UN | ألف 1-74 يتعلق الاعتماد البالغ 000 5 دولار بالمساعدة المؤقتة العامة، ويغطي تكلفة تخصيص سائق لرئيس المكتب. |
Ils ont pour fonction de faire des recommandations au Directeur général, ou, s'agissant de personnel local, au chef de bureau en ce qui concerne les nominations de nouveaux fonctionnaires pour pourvoir des postes vacants, les révisions de statut pour le personnel contractuel, le moment venu, les réaffectations de fonctionnaires sur la base de leurs qualifications et de leur comportement professionnel. | UN | وتقدم هذه اللجان توصيات للمدير التنفيذي أو لرئيس المكتب في حالة الموظفين المحليين، بشأن تعيين الموظفين الجدد لشغل الوظائف الشاغــرة، واستعراض المركز التعاقدي في اﻷوقات المناسبة، وتنسيب الموظفين الموجودين إلى الوظائف الشاغرة استنادا إلى مؤهلاتهم وآدائهم. |
le président du bureau peut, le cas échéant, inscrire la question à l'ordre du jour provisoire de la session suivante de l'Assemblée ou de son bureau. | UN | ويجوز لرئيس المكتب أن يدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التالية للجمعية أو لمكتبها، إذا ارتأى أن ذلك من الملائم. |
:: Un poste D-1 pour un Chef de cabinet et Conseiller principal pour les politiques; | UN | :: وظيفة واحدة برتبة مد-1 لرئيس المكتب/مستشار السياسات الأقدم |