"لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • de l'APEC
        
    • l'Association de coopération économique Asie-Pacifique
        
    • APEC pour
        
    • 'Association de la coopération économique Asie-Pacifique
        
    15e réunion du Women Leaders Network de l'APEC (coopération économique UN الاجتماع الخامس عشر لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعقود بطوكيو
    L'animateur a quant à lui mentionné le projet de meilleures pratiques de l'APEC pour la négociation d'accords commerciaux régionaux. UN وأشار رئيس الفريق إلى أفضل الممارسات المقترحة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Conseil consultatif des entreprises de l'APEC UN المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    Élection des Philippines à la tête de l'Équipe spéciale antiterroriste de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique(APEC) UN انتخاب الفلبين رئيسا للفرقة العاملة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ
    De 1998 à 2000, M. Wang a coordonné les activités du Groupe de travail sur la mise en valeur des ressources humaines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN عمل بين عامي 1998 و 000 2 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Participation aux réunions du Groupe d'experts en investissement de l'APEC et au Forum mondial de l'OCDE sur l'investissement international. UN المشاركة في اجتماع فريق الخبراء المعني بالاستثمار التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وفي منتدى الاستثمار العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Faciliter la coopération entre les groupes de travail de l'APEC sur les questions relatives à la lutte antiterroriste et recommander des projets aux hauts fonctionnaires. UN :: تيسير التعاون بين الأفرقة العاملة التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في مجال المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وتوجيه توصية إلى كبار موظفي الرابطة بإقامة مشاريع معينة.
    La Déclaration de Séoul sur les océans, adoptée à la première réunion ministérielle de l'APEC sur les océans en 2002, a souligné l'importance que revêtait une approche écosystémique transsectorielle et intégrée. UN يولي إعلان سول المعني بالمحيطات، الذي اعتمد في أول اجتماع وزاري لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمحيطات عقد في عام 2002، أهمية لتنفيذ نهْج قائم على النظام الإيكولوجي على نحو متكامل وشامل لعدة قطاعات.
    En 2005, il a mené une enquête sur l'approche suivie à cet égard par les différents pays et a examiné les possibilités de coopération avec le Groupe de travail sur les télécommunications et l'information de l'APEC. UN وأجرى الفريق، في عام 2005، دراسة استقصائية عن نهوج كل اقتصاد على حدة في مكافحة الرسائل الإلكترونية التطفلية، ونظر في إمكانية قيام تعاون مع الفريق العامل المعني بالاتصالات والمعلومات والتابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Les Philippines ont joué un rôle primordial dans ce processus en accueillant en 1999 la première Conférence ministérielle de l'APEC sur les femmes qui examinait les conséquences potentiellement négatives de la libéralisation des échanges et de la dérégulation économique sur les femmes et d'autres secteurs vulnérables. UN وقامت الفلبين بأدوار رئيسية في هذه العملية. واستضافت الاجتماع الوزاري الأول لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في عام 1999 لمناقشة الأثر السلبي المحتمل لتحرير التجارة وعدم الانتظام الاقتصادي على المرأة والقطاعات الضعيفة الأخرى.
    Elle a adopté un cadre non sexiste dans les programmes de mise en valeur des ressources humaines des pays membres et a financé l'organisation d'une série de conférences sur l'égalité des sexes à l'intention des groupes de travail et des équipes spéciales de l'APEC pour leur faire mieux comprendre l'importance de l'intégration des préoccupations des femmes dans les politiques de l'APEC. UN واعتمدت إطار يستجيب للمرأة في برامج لتنمية الموارد البشرية للنظم الاقتصادية الأعضاء، وقامت بتمويل مجموعة من الدورات الإعلامية المتعلقة بنوع الجنس مع الأفرقة العاملة وقوى العمل التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ لتسهيل إدراك أهمية إدماج اهتمامات المرأة في سياسات الرابطة.
    Il a été Directeur exécutif du Comité de planification de la réunion de haut niveau de l'APEC sur le renforcement des capacités (Beijing, 2001). UN وشغل منصب المدير التنفيذي للجنة التنظيمية للاجتماع الرفيع المستوى لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن بناء القدرات البشرية (بيجينغ، 2001).
    92. Pendant la période considérée, le Gouvernement de la République de Corée, par l'entremise de son Ministère de la Justice, a fourni au Secrétariat de la CNUDCI une contribution de 13 878,61 dollars pour sa participation au projet EoDB de l'APEC (voir par. 11 ci-dessus). UN 92- ووردت في الفترة قيد الاستعراض تبرعات من حكومــة جمهوريـة كوريـا، من خـلال وزارة العدل، بمبلغ 878.61 13 دولارا أمريكيا لمشاركة أمانة الأونسيترال في مشروع تيسير المعاملات التجارية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (انظر الفقرة 11 أعلاه).
    Environ 600 femmes dirigeantes ont participé à la quinzième réunion du réseau de femmes dirigeantes et tenu des discussions dynamiques sur le thème de la création de nouvelles activités féminines mondiales qui ont abouti à l'adoption de recommandations à l'intention des dirigeants et des ministres des économies membres de l'APEC. UN وشارك نحو 600 من القيادات النسائية في الاجتماع الخامس عشر لشبكة القيادات النسائية، وعقدن مناقشات نشطة بشأن موضوع " استحداث أنشطة نسائية جديدة في ميدان الاقتصاد العالمي " ، واعتمدن توصيات لتقديمها إلى قادة ووزراء البلدان التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    De 2000 à 2002, il a dirigé la délégation chinoise aux vingt et unième, vingt-deuxième et vingt-quatrième réunions du Groupe de travail sur la valorisation des ressources humaines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN ورأس، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002 وفد الصين الذي حضر الجلسات 21 و 22 و 24 للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Chef, Policy and Projects Unit, International Branch; Chef, International Branch; Président par intérim de l'Équipe spéciale anticorruption et protransparence de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique; expertise en coopération internationale, y compris sur les questions d'entraide judiciaire et d'extradition UN رئيس وحدة مشاريع فرع الشرطة الدولية؛ والرئيس المناوب لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في مجال مكافحة الفساد وفريق عمل خبراء الشفافية؛ من ذوي الخبرة في التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين كوثبيرتسون
    8. Les membres de la mission ont en outre été informés que les procédures arrêtées pour la dernière réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique seraient retenues pour le Congrès. UN 8- كما أُبلغت بعثة التخطيط بأنه سيتم خلال المؤتمر الحادي عشر اتباع الإجراءات نفسها التي اتـُّبعت خلال الاجتماع الأخير لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    8. Les membres de la mission ont en outre été informés que les procédures arrêtées pour la dernière réunion de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique seraient retenues pour le Congrès. UN 8- كما أُبلغت بعثة التخطيط بأنه سيتم خلال المؤتمر الحادي عشر اتباع الإجراءات نفسها التي اتـُّبعت خلال الاجتماع الأخير لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Ce réseau a été créé pour donner suite à la décision prise par la réunion de 2007 à Sydney (Australie) des dirigeants des économies de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), qui avait ensuite été entérinée dans la Déclaration de Sydney sur les changements climatiques, la sécurité énergétique et le développement propre. UN وكان إنشاؤها استجابة لاجتماع القادة الاقتصاديين لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعقود في سيدني، أستراليا في عام 2007، والتأييد الوارد في إعلان قادة الرابطة المتعلق بتغير المناخ، وأمن الطاقة، والتنمية النظيفة.
    De 1998 à 2000, il a coordonné les activités du groupe de travail sur la mise en valeur des ressources humaines de l'Association de la coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN عمل بين عامي 1998 و2000 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more