"لرصد البيئة" - Translation from Arabic to French

    • surveillance de l'environnement
        
    • de surveillance continue de l'environnement
        
    • de surveillance du milieu
        
    • pour la Veille écologique
        
    • suivi de l'environnement
        
    • de surveillance environnementale
        
    Application des recommandations d'UNISPACE III: rapport final de l'Équipe sur l'élaboration d'une stratégie mondiale intégrée de surveillance de l'environnement UN التقرير النهائي من فريق العمل المعني بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Il leur a fallu également commencer à mettre cette législation nationale en application et instituer des systèmes de surveillance de l'environnement. UN كما شملت البدء بتنفيذ هذا القانون الوطني والشروع في نظم لرصد البيئة.
    Sur la base de cet examen, la PERSGA a élaboré son programme régional de surveillance de l'environnement. UN واستنادا إلى هذا الاستعراض، قامت الهيئة بوضع برنامجها الإقليمي لرصد البيئة.
    — Participation au Système mondial de surveillance continue de l'environnement (GEMS), administré par le PNUE et l'OMS UN - المشاركة في النظام العالمي لرصد البيئة الذي يقوم بإدارته كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    Avec le concours du Programme des Nations Unies pour l'environnement, il a développé, à l'échelle mondiale, différentes formes de surveillance du milieu marin. UN وبمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، قام بتطوير أساليب مختلفة لرصد البيئة البحرية على نطاق عالمي.
    La session a souligné l'importance de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali et la nécessité de poursuivre l'amélioration du projet de stratégie pour la Veille écologique. UN وقد سلَّطت الدورة الأضواء على أهمية تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية والحاجة إلى مواصلة تحسين الاستراتيجية المقترحَة لرصد البيئة.
    1. Applications des GNSS à la surveillance de l'environnement et à la gestion des catastrophes UN 1- تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة لرصد البيئة وتدبُّر الكوارث
    Il a par conséquent recommandé que des programmes stratégiques à long terme soient mis en place pour assurer l'acquisition durable et le traitement des données nécessaires pour la surveillance de l'environnement et des ressources naturelles, pour l'atténuation des effets des catastrophes naturelles ou causées par l'homme, ainsi que pour la prise de décisions; UN ولذلك أوصت حلقة العمل بصوغ برامج استراتيجية طويلة الأمد لضمان الاقتناء والمعالجة المستدامين للبيانات اللازمة لرصد البيئة والموارد الطبيعية، ولتخفيف الكوارث المصنوعة والطبيعية، وكذلك لاتخاذ القرارات؛
    En 2008, la Chine a lancé un satellite météorologique aux fins de l'amélioration des prévisions météorologiques, ainsi que deux microsatellites pour la surveillance de l'environnement et des catastrophes et la cartographie des ressources. UN وفي عام 2008، أطلقت الصين ساتلا للأرصاد الجوية للحصول على تنبؤات أكثر دقة بالأحوال الجوية، بجانب ساتلين صغيرين لرصد البيئة والكوارث وإعداد خرائط الموارد.
    Le code d'exploitation exigera la mise en place de programmes de surveillance de l'environnement. UN 23 - وستتطلب مدونة الاستغلال وضع برامج لرصد البيئة.
    En 2011, la constellation chinoise de petits satellites de surveillance de l'environnement et de prévision des catastrophes a joué un rôle actif au sein du système national de lutte contre les catastrophes. UN وفي عام 2011، أدّت تشكيلة السواتل الصغيرة لرصد البيئة والكوارث والتنبؤ بها في الصين دوراً فاعلا في النظام الوطني لمراقبة الكوارث.
    29. La 1re séance de l'Atelier a été consacrée aux applications de surveillance de l'environnement et de gestion des ressources naturelles. UN 29- وخُصِّصت أولى جلسات حلقة العمل لرصد البيئة وإدارة الموارد الطبيعية.
    9. On a continué d'actualiser et de développer les aspects technologiques des activités des procédures prévues par le plan de contrôle et de vérification continus; on s'efforçait notamment de regrouper certaines de ces activités techniques dans le cadre d'un programme élargi de surveillance de l'environnement. UN ٩ - تواصل العمل لاستكمال وتوسيع المكونات التكنولوجية في أنشطة وإجراءات الرصد والتحقق المستمرين ولا سيما دمج عدد من هذه اﻷنشطة التقنية داخل برنامج واسع لرصد البيئة في المنطقة.
    3. Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN 3 - النظام العالمي لرصد البيئة/برنامج وشبكة المياه
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    Note by the secretariat on the GEMS/Water programme: status report and pathways to the future (Note du secrétariat sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) : rapport de situation et voies pour l'avenir) (UNEP/EA.1/INF/13); UN (ج) مذكرة من الأمانة عن النظام العالمي لرصد البيئة/برنامج المياه: تقرير مرحلي ومسارات إلى المستقبل (UNEP/EA.1/INF/13)؛
    On trouvera dans la note du secrétariat (UNEP/EA.1/INF/13) d'autres informations sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن النظام العالمي لرصد البيئة/برنامج المياه في مذكرة الأمانة (UNEP/EA.1/INF/13).
    Les pays tentent de résoudre ce problème en créant des réseaux nationaux de surveillance du milieu maritime, des systèmes de services d'information et des bases de données. UN وقد أخذت البلدان تستجيب لهذه المشكلة بإقامة شبكات وطنية لرصد البيئة البحرية، ونُظُم للخدمات اﻹعلامية، وقواعد بيانات.
    13. Prend note des consultations en cours qui visent à améliorer encore le projet de stratégie pour la Veille écologique, qui s'inscrit dans le cadre de la vision stratégique plus large du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN 13 - تحيط علما بالمشاورات الجارية من أجل مبادرة تحسين الاستراتيجية المقترحة لرصد البيئة كجزء لا يتجزأ من الرؤية الاستراتيجية الأوسع آفاقا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()؛
    d) Système de suivi de l'environnement côtier COSMOS (extension du projet de protection côtière); UN (د) نظام كوسموس لرصد البيئة الساحلية (وهو تتمة لمشروع حماية السواحل)؛
    Mettre en œuvre des programmes de surveillance environnementale et sanitaire; UN ● إدخال برامج لرصد البيئة والصحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more