* UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris, p. 268. | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس، ص. 268. |
UNESCO, Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, UNESCO, Paris | UN | منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، 2009،التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، اليونسكو، باريس. |
D'après le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous de l'UNESCO, l'Iran se classe parmi les six premiers pays du monde pour ce qui est de l'égalité des sexes en matière d'accès à l'enseignement. | UN | ويفيد تقرير اليونسكو العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2012 بأن إيران ترد من بين البلدان الستة الأوائل في العالم من حيث تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Voir le Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2009. | UN | راجع في ذلك: التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2009. |
Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2006 | UN | التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2006. |
Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2006: L'alphabétisation c'est la vie, publications de l'UNESCO, Paris | UN | القرائية من أجل الحياة، 2006، التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، منشورات اليونسكو، باريس. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
À ce sujet, on a évoqué les mécanismes existants pour le suivi des progrès de l'Éducation pour tous et la possibilité d'inclure les indicateurs définis par le Groupe dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous. | UN | وفي هذا الصدد، تمت الإشارة إلى الآليات القائمة لرصد التقدم المحرز في مجال التعليم للجميع وإمكانية إدراج المؤشرات التي حددها فريق الخبراء المشترك في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع. |
8. Le Groupe conjoint d'experts a également recommandé que le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous aborde le thème du droit à l'éducation. | UN | 8- وأوصى فريق الخبراء المشترك أيضاً بأن يرد في التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع بيان بشأن موضوع الحق في التعليم. |
Les exposés et les échanges de vues qui ont suivi ont été animés par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO. | UN | وأدار هذه العروض والمناقشات التي تلتها كيفن واتكينز، مدير التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Nous sommes préoccupés par les récentes conclusions du 11e Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous, commandé par l'UNESCO, qui a révélé qu'indépendamment du fait que les enfants en âge de fréquenter l'école primaire soient scolarisés ou non, le tiers de ces enfants n'acquiert pas les aptitudes de base. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الاستنتاجات الأخيرة الواردة في التقرير العالمي الحادي عشر لرصد التعليم للجميع، والصادر بتكليف من اليونسكو، حيث جاء فيها أن ثلث الأطفال في سن المدرسة، بغض النظر عما إذا كانوا ملتحقين بها أم لا، لا يتعلمون المهارات الأساسية. |
En 2010, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a réalisé un examen approfondi de la question, dont les résultats sont donnés dans le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous : atteindre les marginalisés. | UN | وقد أجرت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تحقيقا شاملا في هذه المسألة وردت نتائجه في تقريرها لعام 2010 المعنون التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع: السبيل إلى إنصاف المحرومين. |
Le Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2011 sera consacré à l'impact des conflits violents sur l'éducation et à la façon dont l'éducation peut promouvoir la paix. Il visera à définir des stratégies pour protéger l'éducation et reconstruire les systèmes éducatifs des pays en conflit ou sortant d'un conflit. | UN | 8 - ويركز التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع عام 2011 على تأثير النزاعات العنيفة على التعليم وكيف يمكن للتعليم أن يعزز السلام، بهدف تحديد استراتيجيات لحماية التعليم وإعادة بناء النظم التعليمية في البلدان المتأثرة بالنزاعات والبلدان الخارجة من نزاعات. |
Aux termes du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2013-14: < < Il est crucial de fixer pour l'après-2015 un objectif qui permette de vérifier qu'à l'horizon 2030, tous les jeunes et les enfants, quelle que soit leur situation particulière, acquièrent les compétences fondamentales en lecture, en écriture et en mathématiques > > . | UN | ويذكر التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع للفترة 2013-2014 أنه " من الأهمية البالغة وضع هدف عالمي لما بعد 2015 يرصد ما إذا كان جميع الأطفال والشباب، بغض النظر عن أوضاعهم، سيكتسبون مهارات أساسية في مجالات القراءة والكتابة والرياضيات بحلول عام 2030(). |
Dans son Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous 2009, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) calcule que les pays de l'Afrique subsaharienne consacrent en moyenne environ 4,4 % de leur produit national brut (PNB) à l'éducation. | UN | ووفقا للتقرير العالمي لرصد التعليم للجميع لسنة 2009()، الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، تنفق بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما معدله 4.4 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي على التعليم. |
D'après le Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous pour 2013-2014, cela se traduirait par un manque à gagner annuel d'environ 129 milliards de dollars. | UN | ويترجم هذا، وفقا للتقرير العالمي لرصد التعليم للجميع للفترة 2013/2014، إلى خسارة تقدر بمبلغ 129 بليون دولار في السنة. |
En 2000, les filles de quatrième année ont obtenu de meilleurs résultats que les garçons dans la moitié des exercices de lecture du projet national de suivi de l'éducation [National Education Monitoring Project (NEMP)]. | UN | وكان أداء البنات أفضل بصورة هامة من أداء البنين في نصف واجبات القراءة في المشروع الوطني لرصد التعليم في السنة 4 في عام 2000. |
D'après le rapport présenté en 2000 dans le cadre du projet national de suivi de l'éducation (NEMP), les garçons de quatrième année ont obtenu des résultats supérieurs dans 2 des 19 exercices. | UN | وفي تقرير المشروع الوطني لرصد التعليم لعام 2000، سجل البنون في السنة 4 نقاطا أعلى من البنات في السنة 4 في واجبين من 19 واجبا. |
:: Un astérisque signifie que les données sont tirées de déclarations émanant de l'État considéré telles qu'elles figurent dans le Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2009. | UN | * تعني أنها مستقاة من التصريحات الذاتية في تلك الدول كما هو وارد بالتقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2009. |
* Selon le Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous de 2009, les taux d'alphabétisation dans la tranche des 15 ans ou plus était de 60 % pour les femmes et 84 % pour les hommes au cours de la période 2000-2006. | UN | تضمن التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2009 أن معدل مكافحة أمية الكبار (15 سنة فما فوق) قد بلغ 64 في المائة بين الإناث، و 84 في المائة بين الذكور، للسنوات (2000- 2006). |
:: Les données relatives aux femmes analphabètes âgées de plus de 15 ans en pourcentage du total de la populations analphabète pour les périodes 1985-1994 et 2000-2006 et les projections pour 2015 ainsi que les taux d'alphabétisation es hommes et des femmes sont tirés du Rapport mondial de suivi de l'éducation pour tous 2009, p. 268. | UN | بالنسبة لبيانات نسبة الإناث الأميات الكبار إلى إجمالي أعداد الأمية في الفترات (1985-1994)، (2000-2006)، 2015 المتوقعة، ومعدل مكافحة أمية الإناث والذكور، فلقد تم الاعتماد على: التقرير العالمي لرصد التعليم للجميع، 2009، ص: 268. |