"لروما" - Translation from Arabic to French

    • à Rome
        
    • de Rome
        
    • pour Rome
        
    • romain
        
    • des Rom
        
    • Rome en
        
    Nous savons que la Page ne va pas à Rome. Open Subtitles كلانا يعلم أن الصفحة ليست في طريقها لروما
    Il estimait aussi que les conditions offertes au personnel effectuant des rotations dans les villes sièges devaient être rendues plus attrayantes, en particulier à Rome. UN ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما.
    Nous étions en plein âge d'or, tous les dirigeants s'en remettaient à Rome quant à leurs actes. Open Subtitles ذات مره كان لدينا عصر ذهبي حيث بدا كل شيء لقيادة لروما
    Nous sommes convaincus qu'une telle approche permettra à terme d'enregistrer de nouveaux progrès sur la voie de l'acceptation universelle du Statut de Rome. UN ونحن مقتنعون بأن هذا النهج سيؤدي أيضا في النهاية إلى مزيد من التقدم على المسار باتجاه نظام أساسي لروما مقبول عالميا.
    Il servit aussi comme trésor de Rome et son office des poids et mesures. Open Subtitles و أيضاً خَدَمَ كخزينة لروما و مكتبها للأوزان و المقاييس
    Gagner pour Rome un royaume juif vassal qui maintient l'ordre... et tient la Parthie à distance sans frais d'occupation militaire ? Open Subtitles كسب لروما مملكة يهودية تابعة التي تحافظ على النظام، التي تحافظ على بارثيا في الخليج دون تكلفة الاحتلال العسكري؟
    Il pleut en ce moment sur Pantelleria mais on devrait avoir du beau temps à Rome avec une température de 30 degrés. Open Subtitles نشرة الأرصاد , في حين انها ستمطر هنا في بانتيليريا التوقعات لروما هي مشرقة ومشمسة مع درجة حرارة حوالي 30 درجة مئوية
    Je passais chaque fois que je venais à Rome on prenait un café. Open Subtitles كنت أزورها لشرب القهوة في كلّ مرة آتي فيها لروما
    Lily a à cœur que l'on s'installe à Rome, Je dois donc lui dire en personne. Open Subtitles "ليلي" ، تجهزت نفسيًا أننا سننتقل لروما لذا يجب أن أخبرها وجهًا لوجه
    Sénateur, je n'ai aucune intention de retourner à Rome. Open Subtitles ليس لدي أي نية للعودة لروما أيها السيناتور.
    Tu ferais mieux de te mettre à l'aise ma chère. Il y a un long chemin d'ici à Rome. Open Subtitles يجب أن ترتاحي يا عزيزتي فهي رحلة طويلة لروما
    Si nous permettons à Rome de parader autour de la dépouille de la Signora, il n'y aura aucun retour. Open Subtitles إذا سمحنا لروما بالقيام بعرض عسكري حول السنيورا لن يكون هناك طريق للرجوع
    Permettre à Rome d'accueillir les festivités ici nous assure un gros dépôt dans nos coffres. Open Subtitles السماح لروما باستضافة الاحتفالات هنا يأتي بوديعة ضخمة لخزائنا
    Même si ce n'était pas un sacrilège monstrueux de voler la propriété sacrée de Rome... Open Subtitles حتى لو لم نكن مذنبين لسرقة الممتلكات المقدسة لروما
    Chaque combat antérieur au primus déterminera quels hommes seront dignes d'accomplir la justice de Rome ! Open Subtitles وكل مسابقة ستقودنا لتقرر من سيقوم بتسليم العدالة لروما
    Et avant le crépuscule, il s'agenouillera à nouveau, face à la puissance et la gloire de Rome ! Open Subtitles وبنهاية هذا اليوم سوف يكون راكعاً على ركبتيه من أجل المجد لروما
    Le Sénat pourrait croire que tu as l'intention d'imiter César, de faire camper tes légions à nos frontières, pas très loin de Rome, pour que la peur nous oblige à faire ce que tu veux. Open Subtitles سيظن المجلس انك تخطط لمضاهاة قيصر عسكرة فيالقك على الحدود قريبا لروما
    Ils quittèrent les carrières pour bâtir les arcs de triomphe de Rome. Open Subtitles ذهبوا من مقالع الحجر لبناء أقواس النصر لروما
    Non, elle sera en route pour Rome. Elle pose pour Versace à Milan... et Yves Saint-Laurent à Paris. Open Subtitles كلا، إنها في طريقها لروما فسوف تقوم بالتصوير لبيوت أزياء فيرساتشي في ميلانو
    J'ai toujours eu un faible pour Rome. Open Subtitles لطالما دوما استمتعت بإيطاليا توجد بقعة ناعمة في قلبي لروما
    - L'empreinte de l'État romain. - Qui fait de vous la propriété de Rome. Open Subtitles خاتم الامبراطورية الرومانية انه يعنى انك ملكية لروما
    Dans le cadre de la stratégie nationale en faveur de l'amélioration de la situation des Rom, 50 % des spécialistes des questions rom sont des femmes. Les femmes représentent également plus de la moitié du personnel de l'Agence nationale des Rom. UN وبموجب الاستراتيجية الوطنية لتحسين حالة سكان روما، 50 في المائة من الخبراء بشأن مشاكل روما من النساء، وتمثل النساء أيضا أكثر من نصف عدد موظفي الوكالة الوطنية لروما.
    Mais en quoi ça pourrait être un problème pour notre voyage à Rome en Août ? Open Subtitles ماذا يمكن ان تكون المشكلة؟ غير ذهابك لروما في شهر أغسطس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more