Fédération des organisations non gouvernementales laïques à vocation économique du Zaïre | UN | اتحاد المنظمات غير الحكومية العلمانية ذات التوجه الاقتصادي لزائير |
iv) Réaffirmant l'intégrité territoriale et l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues du Zaïre et des autres États de la région; | UN | ' ٤ ' يعيد تأكيد السلامة اﻹقليمية لزائير والدول اﻷخرى في المنطقة، وعدم المساس بحدودها الدولية المعترف بها؛ |
par le Chargé d'affaires par intérim de LA MISSION permanente du Zaïre auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمـم المتحدة |
1976 à ce jour Professeur ordinaire à la Faculté de droit de l'Université nationale du Zaïre | UN | أستاذ عادي في كلية الحقوق بالجامعة الوطنية لزائير منذ عام ١٩٧٦ وحتى اليوم |
Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Zaïre et Représentant spécial du Secrétaire général pour le Yémen | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام لزائير وفي نفس الوقت المبعوث الخاص لﻷمين العام لليمن |
Professeur ordinaire à la Faculté de droit de l'Université nationale du Zaïre depuis 1976 à ce jour. | UN | أستاذ عادي في كلية الحقوق بالجامعة الوطنية لزائير منذ عام ٦٧٩١ وحتى اليوم. |
Il a pu rencontrer l'Ambassadeur permanent du Zaïre auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, ainsi que l'expert des droits de l'homme du Premier Ministre zaïrois. | UN | والتقى بالسفير الدائم لزائير لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وبمساعد رئيس وزراء زائير لشؤون حقوق اﻹنسان. |
À cet effet, le Gouvernement zaïrois tente de chercher des boucs émissaires à travers des pays voisins du Zaïre tel que le Rwanda. | UN | لهذا تحاول حكومة زائير البحث عن أكباش فداء بين البلدان المجاورة لزائير مثل رواندا. |
PAR INTÉRIM DE LA MISSION PERMANENTE du Zaïre AUPRÈS DU PRÉSIDENT | UN | للبعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن |
INTÉRIM DE LA MISSION PERMANENTE du Zaïre AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمم المتحدة |
DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LA MISSION PERMANENTE du Zaïre | UN | مجلس اﻷمن من البعثة الدائمة لزائير لدى اﻷمم المتحدة |
Néanmoins, les conditions de sécurité demeurent préoccupantes, en particulier dans les préfectures situées à la frontière du Zaïre. | UN | ومع هذا فإن حالة اﻷمن في هذا البلد ما زالت تبعث على القلق، ولا سيما في المقاطعات المتاخمة لزائير. |
Il regrette de n'avoir pas pu entrer directement en contact avec LA MISSION permanente du Zaïre. | UN | وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير. |
Il s'est déclaré favorable à toute aide humanitaire qui permettrait d'assurer le retour rapide des réfugiés et ne porterait pas atteinte à l'intégrité territoriale du Zaïre. | UN | ورحب بأية مساعدة إنسانية تتيح العودة السريعة للاجئين ولا تضع السلامة اﻹقليمية لزائير موضع الشك. |
Tel était le cas des provinces voisines du Zaïre et de la République-Unie de Tanzanie, ainsi que de la province de Karuzi. | UN | وكانت تلك حالة المقاطعات المحاذية لزائير وتنزانيا، وكذلك مقاطعة كاروزي. |
Il regrette de n'avoir pas pu entrer directement en contact avec LA MISSION permanente du Zaïre. | UN | ويؤسفه أنه لم يتمكن من إقامة اتصالات مباشرة مع البعثة الدائمة لزائير. |
iii) Réaffirmation du respect de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale du Zaïre et des autres États de la région des Grands Lacs; | UN | ' ٣ ' إعادة تأكيد احترام السيادة الوطنية لزائير والدول اﻷخرى في منطقة البحيرات الكبرى، وسلامتها اﻹقليمية؛ |
Il était entendu que l'examen du rapport ordinaire du Zaïre serait reprogrammé à une date ultérieure. | UN | ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق. |
Il était entendu que l'examen du rapport ordinaire du Zaïre serait reprogrammé à une date ultérieure. | UN | ووافقت اللجنة على ذلك على أساس تحديد موعد آخر لنظر اللجنة في التقرير العادي لزائير في تاريخ لاحق. |
D'où un surcroît de tensions à l'intérieur du pays et dans les provinces jouxtant le Zaïre et la Tanzanie. | UN | ومن هنا زاد التوتر داخل البلد وفي المقاطعات المجاورة لزائير وتنزانيا. |