"لزعماء الأديان العالمية والتقليدية" - Translation from Arabic to French

    • des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles
        
    • des dirigeants des religions mondiales et traditionnelles
        
    • des chefs des religions mondiales et traditionnelles
        
    Communication des participants au quatrième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, UN النداء الصادر عن المشاركين في المؤتمر الرابع لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Déclaration des participants au premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN إعلان صادر عن المشاركين في المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Résolutions du premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN قرارات المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Kazykhanov Déclaration du deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN إعلان المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Le Kazakhstan est disposé à coopérer avec toutes les parties intéressées pour assurer le suivi des résultats du premier Colloque des dirigeants des religions mondiales et traditionnelles. UN وكازاخستان منفتحة على التعاون مع جميع الأطراف المهتمة بمتابعة تحقيق نتائج المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    Ce n'est pas un hasard si le Kazakhstan a accueilli un forum des chefs des religions mondiales et traditionnelles. UN وليس من قبيل المصادفة أن كازاخستان استضافت منتدى لزعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    Déclaration faite par les participants au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, UN نداء المشاركين في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    Le Kazakhstan accueille régulièrement le Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles. UN 32 - وتقوم كازاخستان بشكل منتظم باستضافة مؤتمر العالم لزعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    L'événement le plus récent a été le premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles qui s'est déroulé au Kazakhstan en septembre de cette année. UN وكان آخر حدث هو المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في كازاخستان في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    À l'initiative de notre chef d'État, le Président Nazarbayev, la capitale du Kazakhstan, Astana, a accueilli deux réunions du Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, en 2003 et en 2006. UN وبمبادرة من رئيس دولتنا، الرئيس نازارباييف، استضافت العاصمة الكازاخستانية آستانة، مؤتمرين لزعماء الأديان العالمية والتقليدية في عامي 2003 و 2006.
    Communication concernant le deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles UN 10 - الرسالة المتعلقة بالمؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration adoptée par les participants au deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, tenu à Astana, les 12 et 13 septembre 2006. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية الذي عقد في الأستانة يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par son représentant au premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles qui s'est tenu au Kazakhstan, a souligné la grande influence des chefs religieux sur le comportement des groupes et des individus. UN وركزت رسالة الأمين العام التي قرأها ممثله في المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في كازاخستان على التأثير الكبير للزعماء الدينيين على السلوك الفردي والجماعي ودعتهم للإسهام في عمل الأمم المتحدة من أجل تحقيق رسالتها العالمية في التسامح والتنمية والسلام.
    d) Participation à un haut niveau (Président du Conseil exécutif) au troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles tenu à Astana les 1er et 2 juillet 2009; UN (د) المشاركة الرفيعة المستوى (رئيس المجلس التنفيذي لليونسكو) في المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في أستانا يومي 1 و 2 تموز/يوليه 2009؛
    Le Kazakhstan organisera un forum international des ministres des affaires étrangères des pays occidentaux et des pays islamiques intitulé < < Un monde partagé : le progrès par la diversité > > le 17 octobre 2008 à Astana et accueillera en septembre 2009 le troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles. UN 94 - وستنظم كازاخستان منتدى دوليا لوزراء خارجية البلدان الغربية والإسلامية عنوانه " عالم مشترك: التقدم من خلال التنوع " وذلك في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في أستانا وسوف تستضيف في أيلول/سبتمبر 2009 المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية.
    Lettre datée du 14 septembre 2006 (S/2006/761), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la déclaration adoptée par les participants au deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, tenu à Astana, les 12 et 13 septembre 2006. UN رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر (S/2006/761) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية الذي عقد في الأستانة يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    Lettre datée du 14 septembre 2006 (S/2006/761), adressée au Secrétaire général par le représentant du Kazakhstan, transmettant le texte de la Déclaration adoptée par les participants au deuxième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, tenu à Astana, les 12 et 13 septembre 2006. UN رسالة مؤرخة 14 أيلول/سبتمبر 2006 (S/2006/761) موجهة إلى الأمين العام من ممثل كازاخستان يحيل بها الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الثاني لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في الأستانة يومي 12 و 13 أيلول/سبتمبر 2006.
    J'aimerais rappeler l'initiative que le Président du Kazakhstan a annoncée dans sa déclaration qu'il a faite lors du débat de l'Assemblée générale des Nations Unies la semaine dernière (voir A/62/PV.4) : organiser le troisième Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles en 2009 sous les auspices de l'ONU. UN وأود أن أؤكد مجددا مبادرة رئيس كازاخستان التي أعلنها في بيانه خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في الأسبوع الماضي (انظر الوثيقة A/62/PV.4)، بأن يعقد المؤتمر الثالث لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المقرر عقده في عام 2009 برعاية الأمم المتحدة.
    Lettre datée du 24 septembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Kazakhstan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration adoptée par les participants au premier Congrès des dirigeants de religions mondiales et traditionnelles, tenu à Astana les 23 et 24 septembre 2003 (A/58/390-S/2003/916) UN رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لكازاخستان لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الذي اعتمده المشاركون في المؤتمر الأول لزعماء الأديان العالمية والتقليدية المعقود في الآستانة في 23 و 24 أيلول/ سبتمبر 2003 (A/58/390-S/2003/916)
    La République populaire démocratique de Corée a salué la tolérance qui prévalait entre les groupes ethniques du Kazakhstan et a noté que le quatrième Congrès des chefs des religions mondiales et traditionnelles allait se tenir au Kazakhstan. UN ١٠٣- وأشادت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بجو التسامح السائد بين الجماعات الإثنية في كازاخستان وأشارت إلى أن المؤتمر الرابع لزعماء الأديان العالمية والتقليدية سيعقد في كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more