"لزنجبار" - Translation from Arabic to French

    • de Zanzibar
        
    • pour Zanzibar
        
    L'État partie est une république unitaire composée du Gouvernement de l'Union et du Gouvernement révolutionnaire de Zanzibar. UN والدولة الطرف جمهورية متحدة تتكون من حكومة الاتحاد والحكومة الثورية لزنجبار.
    À l'heure actuelle, on dénombre 5 femmes juges sur 15 à la cour d'appel, 26 sur 61 à la High Court et 2 sur 7 à la High Court de Zanzibar. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    À Zanzibar, la Commission électorale de Zanzibar a été créée en vertu de l'article 119 1) de la Constitution de Zanzibar. UN وفي زنجبار، أنشئت اللجنة الانتخابية لزنجبار وفقاً للمادة 119(1) من دستور زنجبار.
    Source: Commission électorale de Zanzibar (2010). UN المصدر: اللجنة الانتخابية لزنجبار (2010).
    Le Fonds KK pour l'exercice 2008/9 a prévu 1,2 milliard de shillings tanzaniens pour Zanzibar, à utiliser comme garantie en espèces pour des prêts émis par la Banque du peuple de Zanzibar aux SACCOS et aux opérateurs de petites et moyennes entreprises. UN وخصص صندوق كارومي وكيكويتي في السنة المالية 2008/2009 مبلغ 1.2 بليون شلن تنزاني لزنجبار لتستخدمه كضمان نقدي مقابل القروض التي سيمنحها بنك الشعب في زنجبار لجمعيات الادخار والائتمان التعاونية وللأفراد أصحاب المؤسسات المتوسطة والصغيرة.
    La Cour d'appel se prononce sur tous les appels émanant de la Haute Cour de Zanzibar et de celle de la Tanzanie continentale. UN وتنظر محكمة الاستئناف في كل الطعون المحالة إليها من المحكمة العليا لزنجبار والمحكمة العليا لتنزانيا القارية().
    La Haute Cour de Zanzibar est présidée par des juges nommés par le Président de Zanzibar, sur recommandation de la Commission des services judiciaires. UN ويرأس المحكمة العليا لزنجبار قضاة يعيِّنهم رئيس زنجبار بناءً على توصية من لجنة الخدمات القضائية().
    Zanzibar dispose de son propre organe législatif, la Chambre des représentants de Zanzibar (connu au sein du grand public sous le nom de Baraza la Wawakilishi Zanzibar), et de son appareil judiciaire jusqu'au niveau de la Haute Cour de Zanzibar. UN ولزنجبار مجلسها التشريعي الخاص بها، وهو مجلس النواب الزنجباري (المعروف عموماً باسم بارازا لا واواكيليشي زانزيبار) وجهازها القضائي الذي يأتي على رأسه المحكمة العليا لزنجبار.
    Actuellement, l'État partie (à travers le Gouvernement révolutionnaire de Zanzibar) est en train de réviser la loi qui régit les tribunaux des cadis afin de surmonter ces difficultés. UN وتعكف الدولة الطرف حالياً (من خلال الحكومة الثورية لزنجبار) على مراجعة القانون الحالي لمحاكم القاضي من أجل معالجة تلك التحديات.
    La hiérarchie judiciaire de Zanzibar est établie de telle sorte que, en premier ressort, se trouvent les tribunaux de première instance, puis les tribunaux de districts, les tribunaux de première instance (Magistrates'Courts) régionaux, l'organe le plus élevé étant la Haute Cour de Zanzibar. UN ويبدأ التسلسل الهرمي للقضاء في زنجبار بالمحاكم الابتدائية عند أدنى درجاته() وتليها محاكم المقاطعات()، ثم محاكم الصلح الإقليمية() وتأتي على قمة الهيكل الهرمي المحكمة العليا لزنجبار().
    Toutefois, la Cour d'appel de Tanzanie n'a pas compétence pour se prononcer sur les appels interjetés contre une décision de la Haute Cour de Zanzibar relative au respect des droits de l'homme et à des questions venant des tribunaux des cadis. UN على أن محكمة استئناف تنزانيا غير مختصة بالنظر في الطعون الناشئة عن قرار المحكمة العليا لزنجبار بشأن إنفاذ حقوق الإنسان والمسائل التي يكون مصدرها محاكم القاضي().
    La hiérarchie des tribunaux des cadis est définie de telle sorte que, en premier ressort, se trouve le tribunal de cadi de district, au-dessus duquel se trouvent le tribunal du cadi en chef et la Haute Cour de Zanzibar, qui est la juridiction d'appel la plus élevée pour les questions venant des tribunaux des cadis de district. UN 73- ويبدأ التسلسل الهرمي لمحاكم القاضي عند أدنى درجاته بمحكمة القاضي المحلية وتليها في سُلم القضاء محكمة رئيس القضاة الشرعيين والمحكمة العليا لزنجبار التي تمثل أعلى محكمة استئناف، وهي مختصة بالأمور التي يكون مصدرها محكمة القاضي المحلية.
    Le Tribunal du travail de Zanzibar est présidé par un juge nommé par le Président de Zanzibar parmi les juges ou les personnes ayant les qualifications pour être juges à la Haute Cour, après consultation avec le Chief Justice de Zanzibar. UN ويرأس المحكمة الصناعية لزنجبار قاضٍ يعيِّنه رئيس زنجبار من بين قضاة أو أشخاص مؤهلين للعمل قضاة في المحكمة العليا بعد التشاور مع رئيس قضاة زنجبار().
    Du Tribunal du travail de Zanzibar dépend le service chargé du traitement des conflits du travail établi par la Commission du travail pour traiter tous les conflits du travail soumis à la Commission en vertu de la loi relative aux relations professionnelles. UN 81- ويتبع المحكمة الصناعية لزنجبار وحدة لمعالجة المنازعات أنشأتها لجنة العمل للبت في كل منازعات العمل المحالة إلى اللجنة بموجب قانون علاقات العمل().
    En 1873, toujours en Grande-Bretagne, les lords commissaires de l'Amirauté considèrent que le blocus britannique de l'île de Zanzibar constitue un fait de guerre et, partant, devrait mettre fin au Traité de 1845 entre la Grande-Bretagne et Zanzibar. UN واعتبر اللوردات المفوضون في الأميرالية ببريطانيا الحصار البريطاني لزنجبار في 1873 عملا حربيا من شأنه أن يلغي معاهدة 1845 بين بريطانيا وزنجبار().
    10. Les fonds d'autonomisation créés par le Président Jakaya Mrisho Kikwete de la République-Unie de Tanzanie et M. Aman Abeid Karume, ancien Président de Zanzibar, avaient joué un rôle très important dans la promotion des petites et moyennes entreprises en leur accordant des prêts à des conditions libérales. UN 10- وقد كانت الصناديق التمكينية التي أنشأها الرئيس جاكايا مريشو كيكويت من جمهورية تنزانيا المتحدة والدكتور أمان عبيد كرومي الرئيس السابق لزنجبار عاملاً هاماً للغاية في تشجيع أصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة عن طريق تقديم قروض ميسّرة.
    38. En Tanzanie, l'esclavage, la servitude et le travail forcé sont interdits et fortement sanctionnés par le Code pénal et la loi pénale de Zanzibar. UN 38- إن الرق والاستعباد والسخرة ممارسات محظورة في تنزانيا ويعاقَب عليها بشدة بموجب قانون العقوبات الاتحادي وقانون العقوبات لزنجبار(80).
    La loi sur l'éducation nationale de 1978 et la loi sur l'éducation de Zanzibar de 1982 prévoient l'éducation primaire obligatoire pour tous les enfants ayant atteint l'âge de 7 ans. UN وينص القانون الوطني للتعليم لعام 1978 وقانون التعليم لزنجبار لعام 1982 على توفير التعليم الابتدائي الإلزامي لكل طفل بلغ سبع سنوات(86).
    e) La loi no 24 relative aux organisations non gouvernementales et la loi no 6 relative aux associations de Zanzibar, qui garantissent notamment la liberté d'association et fournissent un cadre réglementaire régissant l'enregistrement et le fonctionnement des ONG en Tanzanie continentale et à Zanzibar; UN (ﻫ) قانون المنظمات غير الحكومية رقم 24 وقانون الجمعيات رقم 6 لزنجبار اللذان ينصان على جملة مسائل منها حرية تكوين الجمعيات والإطار التنظيمي لتسجيل وعمل المنظمات غير الحكومية في كل من تنزانيا القارية وزنجبار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more