"لزيارتنا" - Translation from Arabic to French

    • nous voir
        
    • rendre visite
        
    • passée
        
    • visiter
        
    • en visite
        
    • rend visite
        
    Je me demande s'il serait possible que tu viennes nous voir demain. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن تكون مريحة بالنسبة لك لزيارتنا غدا.
    Les amis de mon frère aîné venaient nous voir pour jouer. Open Subtitles وأصدقاء أخي الأكبر اعتاد ان يأتي لزيارتنا وكنا نلعب مباريات.
    - Revenez nous voir. - Merci. Open Subtitles أتمنى أن تأتوا لزيارتنا مرة أخرى شكرا لك , كريسماس سعيد
    Il avait l'habitude d'amener un présent quant il venait nous rendre visite il n'avait jamais un mot déplaisant pour qui que ce soit Open Subtitles إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد.
    Ce sont pour la plupart des gars formidables, mais je préfère les laisser venir nous rendre visite à Sébastopol plutôt que l'inverse. UN وبالمناسبة، فمعظمهم أشخاص رائعون، ولكن أن يأتوا هم لزيارتنا كضيوف أفضل من أن نذهب نحن لزيارتهم.
    Ne pourriez-vous essayer de braver le voyage et venir vite nous voir ? Persuade Oncle aussi. Open Subtitles ألا يمكنك التشجع للقيام برحلة لزيارتنا ِقريباً ؟
    J'espère que vous viendrez nous voir. Open Subtitles لقد استمتعنا بلقائك آمل أن تأتي لزيارتنا
    Merci. Bien... j'espère que si jamais... tu... passes dans le coin, tu... passeras nous voir. Open Subtitles شكراً لك، آمل إذا قدمت إلى هنا تعالي لزيارتنا
    Les Daniel pensent venir nous voir la semaine prochaine. Open Subtitles آل دانيالز يخططون لزيارتنا الاسبوع المقبل
    Si courte est la vie. Reviens nous voir bientôt. Open Subtitles كم هي قصيرة الحياة تعالى لزيارتنا قريباً.
    Bien sûr, tu viendras nous voir à la Maison Blanche. Open Subtitles سوف تأتين لزيارتنا ،بالطبع في البيت الابيض.
    Tu n'as jamais appelé. Tu n'es jamais venu nous voir. Open Subtitles لم تهاتفنا ولو لمرة واحدة، لم تأتي لزيارتنا أبدًا.
    Il a dit qu'il ne pourrait pas venir nous voir avant au moins 18 mois. Open Subtitles قال انه لن يمكنه ان يأتى لزيارتنا لمدة ثمانية عشر شهرا على الاقل
    Lord Clavell, je suis ravie que vous soyez venu nous rendre visite de votre château dans la magnifique vallée de la Loire. Open Subtitles لورد كالفيل,يسرني أنك أتيت لزيارتنا قادماً من قصرك الجميل في وادي لوار.
    Et chéri, ça vous tuerait de rendre visite plus souvent ? Open Subtitles لا بأس وياعزيزي, هل سيزعجك لو أتيت لزيارتنا بعض الوقت؟
    Assez proche pour venir parfois nous rendre visite et écouter de la musique. Open Subtitles و ذلك قريب بما في الكفاية لزيارتنا و الاستماع إلى الموسيقى
    Le FBI vient rendre visite. Open Subtitles مكتبُ التحقيقاتِ الفيدراليّ جاء لزيارتنا.
    Vous n'avez donc rien à craindre si il vient nous rendre visite. Open Subtitles هكذا لن يكون هناك داع لتخافي . إذا جاء لزيارتنا
    Il y a quelques jours, une gentille dame est passée pour le Jour des Enfants. Open Subtitles قبل بضعة أيام جاءت ..عمة لطيفة لزيارتنا في يوم الطفل
    Maintenant nos familles peuvent venir nous visiter en même temps. Open Subtitles يمكن لعائلاتنا الآن أن تأتي لزيارتنا دفعة واحدة
    Il apportait des vêtements de rechange quand il venait en visite. Open Subtitles أعتاد أن يجلب ملابس لمنزلنا عندما يأتي لزيارتنا
    {\pos(192,200)}Le père de Jeff nous rend visite, donc je dois enfiler un tablier Open Subtitles والد جيف قادم لزيارتنا و هذا يعنى اننى سأضع مئزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more