Je me demande s'il serait possible que tu viennes nous voir demain. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان يمكن أن تكون مريحة بالنسبة لك لزيارتنا غدا. |
Les amis de mon frère aîné venaient nous voir pour jouer. | Open Subtitles | وأصدقاء أخي الأكبر اعتاد ان يأتي لزيارتنا وكنا نلعب مباريات. |
- Revenez nous voir. - Merci. | Open Subtitles | أتمنى أن تأتوا لزيارتنا مرة أخرى شكرا لك , كريسماس سعيد |
Il avait l'habitude d'amener un présent quant il venait nous rendre visite il n'avait jamais un mot déplaisant pour qui que ce soit | Open Subtitles | إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد. |
Ce sont pour la plupart des gars formidables, mais je préfère les laisser venir nous rendre visite à Sébastopol plutôt que l'inverse. | UN | وبالمناسبة، فمعظمهم أشخاص رائعون، ولكن أن يأتوا هم لزيارتنا كضيوف أفضل من أن نذهب نحن لزيارتهم. |
Ne pourriez-vous essayer de braver le voyage et venir vite nous voir ? Persuade Oncle aussi. | Open Subtitles | ألا يمكنك التشجع للقيام برحلة لزيارتنا ِقريباً ؟ |
J'espère que vous viendrez nous voir. | Open Subtitles | لقد استمتعنا بلقائك آمل أن تأتي لزيارتنا |
Merci. Bien... j'espère que si jamais... tu... passes dans le coin, tu... passeras nous voir. | Open Subtitles | شكراً لك، آمل إذا قدمت إلى هنا تعالي لزيارتنا |
Les Daniel pensent venir nous voir la semaine prochaine. | Open Subtitles | آل دانيالز يخططون لزيارتنا الاسبوع المقبل |
Si courte est la vie. Reviens nous voir bientôt. | Open Subtitles | كم هي قصيرة الحياة تعالى لزيارتنا قريباً. |
Bien sûr, tu viendras nous voir à la Maison Blanche. | Open Subtitles | سوف تأتين لزيارتنا ،بالطبع في البيت الابيض. |
Tu n'as jamais appelé. Tu n'es jamais venu nous voir. | Open Subtitles | لم تهاتفنا ولو لمرة واحدة، لم تأتي لزيارتنا أبدًا. |
Il a dit qu'il ne pourrait pas venir nous voir avant au moins 18 mois. | Open Subtitles | قال انه لن يمكنه ان يأتى لزيارتنا لمدة ثمانية عشر شهرا على الاقل |
Lord Clavell, je suis ravie que vous soyez venu nous rendre visite de votre château dans la magnifique vallée de la Loire. | Open Subtitles | لورد كالفيل,يسرني أنك أتيت لزيارتنا قادماً من قصرك الجميل في وادي لوار. |
Et chéri, ça vous tuerait de rendre visite plus souvent ? | Open Subtitles | لا بأس وياعزيزي, هل سيزعجك لو أتيت لزيارتنا بعض الوقت؟ |
Assez proche pour venir parfois nous rendre visite et écouter de la musique. | Open Subtitles | و ذلك قريب بما في الكفاية لزيارتنا و الاستماع إلى الموسيقى |
Le FBI vient rendre visite. | Open Subtitles | مكتبُ التحقيقاتِ الفيدراليّ جاء لزيارتنا. |
Vous n'avez donc rien à craindre si il vient nous rendre visite. | Open Subtitles | هكذا لن يكون هناك داع لتخافي . إذا جاء لزيارتنا |
Il y a quelques jours, une gentille dame est passée pour le Jour des Enfants. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام جاءت ..عمة لطيفة لزيارتنا في يوم الطفل |
Maintenant nos familles peuvent venir nous visiter en même temps. | Open Subtitles | يمكن لعائلاتنا الآن أن تأتي لزيارتنا دفعة واحدة |
Il apportait des vêtements de rechange quand il venait en visite. | Open Subtitles | أعتاد أن يجلب ملابس لمنزلنا عندما يأتي لزيارتنا |
{\pos(192,200)}Le père de Jeff nous rend visite, donc je dois enfiler un tablier | Open Subtitles | والد جيف قادم لزيارتنا و هذا يعنى اننى سأضع مئزر |