"لسؤالك" - Translation from Arabic to French

    • de demander
        
    • te demander
        
    • vous demander
        
    • de le demander
        
    • d'avoir demandé
        
    • vous poser
        
    • de me le demander
        
    • de t'en inquiéter
        
    • de vous en inquiéter
        
    • questions
        
    • ta question
        
    • à votre question
        
    Merci de demander, professeur. Open Subtitles أوه، شكراً لسؤالك يا بروفيسور، قد تم تجنيدي
    Tu avais raison de demander si j'en savais plus que je ne disais. Open Subtitles كنت محقًّا لسؤالك إن كنت أعرف أكثر مما قلته.
    Merci de demander. Je cherche un truc qui a dû tomber du ciel il y a un mois à peu près, mais pas une bombe. Open Subtitles شكراً لسؤالك ، هناك شئٌ آخر كنت أبحث عنه لقدسقطمن السماءمنذ قرابةالشهر،لكنه ليسقنبلة.
    C'est le bon moment pour te demander ce que tu fais avec ces jumelles. Open Subtitles أنه الوقت المناسب لسؤالك حيال ما تفعلينه مع هاتان التوأمين
    Où est le bébé ? Elle est avec ma mère. Je déteste avoir à vous demander ça, mais il faut que je vous pose une question difficile. Open Subtitles أين هي الطفلة؟ إنها مع والدتي أكره إضطراري لسؤالك بهذا
    Bien, monsieur. Merci de le demander. Je reprends le rythme. Open Subtitles بخير يا سيدي , شكراً لسؤالك عدت للعمل المعتاد
    Voilà l'hymne national suédois. Merci d'avoir demandé. Open Subtitles و هذا هو النشيد الوطني للسويد شكراً لسؤالك
    J'ai perdu mon bipeur quand on m'a percutée. - Mais je vais bien, merci de demander. Open Subtitles حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني
    - Peut-être bien, mais elle a peut-être tenté de vous dire que c'est normal de s'en remettre aux autres, que c'est normal de demander de l'aide. Open Subtitles لكنها ربما كانت تحاول أن تقول لك أن أنه شيء عادي أن تعتمدي على أناسٍ آخرين أنه شيء عادي لسؤالك عن المساعدة
    Merci de demander. Tu veux dire la transplantation de Minnick ? Open Subtitles شكرا لسؤالك - تقصدين ، جراحة (مينك) لزرع العضو؟
    Très bien. Merci de demander. Open Subtitles أنا بخير، شكرا لسؤالك.
    Oui monsieur, merci de demander. Open Subtitles سيدي الرئيس ؟ نعم سيدي شكرا لسؤالك
    Je vais bien aussi, merci de demander. Open Subtitles حسناً، وأنا بخير أيضاً شكراً لسؤالك.
    C'était fabuleux. Merci de demander. Open Subtitles لقد ، لقد كان رائعاً شكراً لسؤالك
    Donc je voulais absolument te demander, qu'est-ce que ça fait d'être frappé par la foudre ? Open Subtitles في الواقع كنت أتحرق لسؤالك كيف شعرت حين صعقك البرق؟
    Je suis venu ici parce que j'ai besoin de vous demander quelque chose à propos de maman. Open Subtitles لقد جئت هنا لأنني في حاجة لسؤالك شيئاً عن أمي
    Merci de le demander. Open Subtitles أنا بخير كما تعرف، شكراً لسؤالك
    Ma mère va très bien. Merci beaucoup. Merci d'avoir demandé. Open Subtitles أمي بخير ، شكراً لسؤالك هي في فلوريدا
    Inspecteur Cooper, nous voulons vous poser quelques questions sur l'affaire Sam Russell. Open Subtitles المفتش كوبر نحن بحاجة لسؤالك بضعة اسئلة حول قضية سام روسيل
    "Ma journée a été horrible, mari, mais merci de me le demander." Open Subtitles هل تعرف يا زوجي .. يومي كان سيئاً لكن شكراً لسؤالك
    Oui. Merci de t'en inquiéter. Open Subtitles أنا بخير شكراً لسؤالك
    Tout ira bien pour moi. Merci de vous en inquiéter. Open Subtitles سأكون بخير شكراً لسؤالك
    Quand tout ça arrivait, j'ai réalisé que j'avais une réponse à ta question, pourquoi j'ai participé. Open Subtitles عندما كان كل شيء يذوب ادركت انه لدي اجابة لسؤالك عن سبب ترشحي
    Pour répondre à votre question: suis-je au-dessus des lois ? Open Subtitles والجواب لسؤالك بأني فوق القانون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more