"لساني" - Translation from Arabic to French

    • ma langue
        
    • la langue
        
    • bouche
        
    • par ma voix
        
    Sans les bulles, ma langue sent le goût, mais mon nez ne me chatouille pas. Open Subtitles من غير الفقعات، لساني يتذوق النكهة، لكن انفي لا يحصل على الرشة.
    ma langue fait un peu mal quand je parle, mais autrement, c'est rien de grave. Open Subtitles لساني يؤلمني قليلاً عندما أتحدث لكن بخلاف ذلك، إنه لا شيء كبير.
    Je participe de temps en temps, et ma langue se délie. Open Subtitles أحتسي من وقت لآخر و أفقد السيطره على لساني
    Je n'avais rien d'autre sur le bout de la langue que le stress de mon manque de capacité à impressionner. Open Subtitles لم يكن هناك شيء على طرف لساني عدا التوتر من عدم قدرتي على جعلهم يعجبون بي
    Mais la langue devrait être bleue, et elle ne l'est pas. Open Subtitles أحقا لساني يجب أن يكون أزرق ولكنه ليس كذلك
    Préparation de débat. Tu m'ôtes les mots de la bouche. Open Subtitles الاستعداد للمناظرة، أخذتِ الكلمة عن طرف لساني.
    Elle met des formules sur ma langue quand je dors, parfois quand je prie. Open Subtitles تضع المعادلات على لساني و انا نائم أحيانا و أنا أصلي
    J'aime les bonbons, les bonbons bien sucrés, quand ils touchent ma langue ou quand mes acides gastriques les métabolisent. Open Subtitles أحب الحلوى، الحلوة السكرية الحالية، منذ اللحظة التي تلمس فيها لساني إلى اللحظة التي تتقلب
    J'aurais peut-être dû garder ma langue, mais c'est dur de resister quand on peut le voir se faire ratatiner. Open Subtitles ربما كان يجب أن أصون لساني لكني لم أستطع مقاومة فرصة أن أراه يستأسد أمامي.
    Laquelle de vous deux a scotché ma langue à mon palais? Open Subtitles أي واحدة منكن قامت بلصق لساني على سقف حلقي؟
    On s'amuse vraiment beaucoup et il garde ma langue tellement rouge. Open Subtitles نحظى بالكثير من المرح ويحافظ على لساني أحمر اللون
    C'était ma langue. Elle est beaucoup plus longue que la moyenne. J'aurai dû vous prévenir. Open Subtitles كان ذلك لساني ، إنه يمتد أكثر من اللازم كان عليّ تحذيرك
    Mon préféré étant ma capacité à faire un noeud à une queue de cerise juste avec ma langue. Open Subtitles الموهبة المفضلة لدي كوني قادرةً على ربط جذع الكرز على شكل عُقدة مستخدمةً لساني فقط
    Je passe au plan B, ma langue a toujours été mon arme. Open Subtitles سأتّبع الخطّة البديلة لطالما كان لساني هو سيفي
    ma langue est une langue de bœuf. Open Subtitles حتى أصبح لساني كلحمة الهامبورغر، بجدية..
    Je préfère oublier ce que ma langue touche. Open Subtitles معظم الأشياء التى تأتي على طرف لساني يُسرني نسيانها
    S'ils avaient vu qu'elle avait était coupée, on m'aurait retrouvé pendu par la langue. Open Subtitles لو عرفوا أنها مغشوشة لرموها، ولكنت معلقاً على جسر من خطاف في لساني.
    Hannibal m'a servi de la langue et a plaisanté à propos de manger la mienne. Open Subtitles قام هانبيال مرة بتقديم لسان لي و بعدها ألقى نكتة بشأن تناول لساني
    J'ai passé la moitié de la journée à me mordre la langue pour ne pas devoir m'habiller comme un gros bonhomme japonais en string Open Subtitles قضيت نصف يومي وأنا أعض لساني لكي لا أضطر لألبس مثل رجل ياباني سمين
    Et la fois où le sel de mon bretzel m'a coupé la langue ? Open Subtitles ماذا عن المرة التي جرحت لساني ذرة ملح من المقرمشات؟
    Merci Je sais que vous n'êtes pas très calins mais tant pis. Mon mari m'a toujours dit que ma grande bouche allait me mettre dans le pétrin un jour Open Subtitles شكرًا أعرف أنكِ لا تحبين العناق، لكن اسمحي لي كان زوجي دائمًا يقول أن لساني الطويل
    Le Conseil voudrait bien se souvenir que le Tchad, par ma voix, a souligné que certains passages dudit rapport ne relatent pas exactement ses positions sur la question de l'élargissement de la MINURCAT par une composante militaire. UN ولعل المجلس يذكر أن تشاد أوضحت على لساني أن بعض المقاطع من التقرير المذكور لا تعكس بشكل صحيح مواقفها بشأن مسألة توسيع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لتشمل عنصرا عسكريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more