"لستة أشهر" - Translation from Arabic to French

    • pour six mois
        
    • pendant six mois
        
    • période de six mois
        
    • depuis six mois
        
    • six mois de
        
    • six mois et
        
    • semestriel
        
    • à plus de six mois
        
    • fait six mois
        
    • six mois au
        
    Comme le Secrétaire général le proposait dans son rapport, ils se sont dits favorables au renouvellement du mandat de la Force pour six mois. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره.
    Le financement des 31 postes supplémentaires est proposé pour six mois, compte tenu des délais de recrutement. UN ويقترح تمويل الوظائف الإحدى والثلاثين الإضافية لستة أشهر مع توقع حالات تأخر في الاستقدام.
    Décision d’appliquer pendant six mois au maximum l’ajustement prévu pour le lieu d’affectation précédent UN قرار تطبيق تسوية مقر العمل الخاصة بمركز العمل السابق لستة أشهر على اﻷكثر
    L'ONU a déployé le long de la frontière Ouganda-Rwanda des observateurs militaires pour une période de 12 mois, et récemment renouvelé leur mandat pour une nouvelle période de six mois. UN قامت اﻷمم المتحدة بوزع مراقبين عسكريين بطول الحدود بين أوغندا ورواندا لمدة سنة واحدة، وتم مؤخرا تجديد ولايتهم لستة أشهر أخرى.
    "Quand ils ont amené cette fille à l'hôpital," "je n'exerçais que depuis six mois." Open Subtitles عندما أحضروا تلك الفتاة للمشفى كنت قد تدربت لستة أشهر فحسب
    Le Premier Ministre a dit que le Cambodge était fermement décidé à les poursuivre en justice et rappelé que le temps pressait, vu les six mois de détention préventive prescrits par la loi cambodgienne. UN وذكر رئيس الوزراء أن كمبوديا مصممة على تنفيذ اﻹجراءات القانونية، وذكﱠر بضرورة الاستعجال في القيام بذلك بسبب فترة الاحتجاز لستة أشهر السابقة للمحاكمة التي يتطلبها القانون الكمبودي.
    Le Comité consultatif a conclu que les dépenses au titre des frais de voyages seraient prévues pour six mois. UN وانتهت اللجنة الاستشارية إلى أن أموال السفر ستلزم لستة أشهر.
    Toutes les restrictions et mesures susmentionnées s'appliquent pendant une période maximale de six mois, avec possibilité d'extension pour six mois supplémentaires. UN وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية.
    Centres sanitaire disposant d'un stock de contraceptifs pour six mois UN مراكز صحية لديها مخزون من وسائل منع الحمل لستة أشهر
    Complète sécurité financière... pour six mois de repas. Open Subtitles الضمان المالي الأجمالي مقابل طبخ الوجبات لستة أشهر.
    Le gérant a dit qu'il avait payé pour six mois, en liquide. Open Subtitles قال المدير بأنه قام بالدفع لستة أشهر ، مقدماً نقداً
    De ce fait, le PAM a pu acheminer suffisamment de vivres pour nourrir 300 000 personnes pendant six mois et reconstituer ses stocks dans le pays. UN ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج من تقديم ما يكفي من أغذية لإطعام 000 300 شخص لستة أشهر وتعزيز مخزوناته داخل البلد.
    Il y a assez de nourriture dans cet entrepôt pour nourrir des milliers de personnes pendant six mois. Open Subtitles لديهم طعام كافي في ذلك المستودع لإطعام آلاف الناس لستة أشهر.
    Elle voulait que Desmond reconnaisse ses autres identités, il a fait une crise dissociative pendant six mois. Open Subtitles و حينما حاولت حمل ديزموند على إدراك هوياته الأخرى دخل في إنتكاسة فصامية لستة أشهر
    Tel est l'esprit dans lequel je recommande que le mandat d'UNAVEM III soit prorogé d'une nouvelle période de six mois allant jusqu'au 8 août 1996. UN وبهذه الروح، أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لستة أشهر أخرى حتى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    L'ordre de gel cessera d'avoir effet au bout d'une période de six mois mais il pourra être renouvelé pour une nouvelle période de six mois sans toutefois excéder une durée totale de 18 mois. UN وينتهي مفعول الأمر بالتجميد, في حالة منحه، بعد فترة ستة أشهر، ولكن يجوز تمديده لستة أشهر أخرى على ألا يتجاوز مجموع الفترة ثمانية عشر شهرا.
    Avant hier soir, je n'avais rien pris depuis six mois. Open Subtitles قبل ليلة البارحة، كان جسدي خالياً من المُخدّرات لستة أشهر.
    On essaie depuis six mois de tendre une embuscade. Sans résultat. Open Subtitles حاولنا لستة أشهر أن ننصب فخاً، ولكن لم يقع أحد
    :: 8 février 2007 : réunion officieuse sur le plan de travail semestriel de la Commission de consolidation de la paix relatif au Burundi UN :: 8 شباط/فبراير 2007: اجتماع غير رسمي مخصص لبلد محدد بشأن خطة عمل لجنة بناء السلام لبوروندي لستة أشهر
    Le Comité a également noté que les réfugiés urbains avaient reçu des prestations correspondant à plus de six mois d'avance contrairement aux procédures du HCR. UN كما لاحظ المجلس أن اللاجئين الحضريين أعطوا تموينا لستة أشهر مقدما خلافا لإجراءات المفوضية المقررة.
    Ecoute, c'est ridicule ! Ça fait six mois que tu es célibataire. Open Subtitles حسناً ، هذا سخيف تماماً لقد كنت عازبة لستة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more