"لستُ أعلم" - Translation from Arabic to French

    • Je sais pas
        
    • J'ignore
        
    • je ne sais pas
        
    • ne sais même
        
    Je sais pas si je peux rester assise tranquillement aussi longtemps. Open Subtitles لستُ أعلم إن كان بإمكاني البقاء هنا لفترة طويلة
    mais Je sais pas en quoi ça aurait aidé avec ce boulot non ? Open Subtitles لكنني لستُ أعلم كيف لهذا أن يساعد في هذا العمل، صحيح؟
    Je croyais que ce geste me serait plus facile, J'ignore pourquoi j'y rechigne. Open Subtitles حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ. لستُ أعلم لمَ أتأنّى.
    J'ignore pourquoi. Open Subtitles لستُ أعلم السبب، فلستُ أقدم عوناً أو ما شابه.
    Allo. je ne sais pas quoi dire. Je m'appelle Marcus. Open Subtitles مرحباً، لستُ أعلم حقاً ماذا عساي أقول، أحزرأني..
    Écoute, je ne sais pas comment tu es arrivée ici, mais laisse-moi, ok ? Open Subtitles انظري، لستُ أعلم كيف أنتِ هنا لكنّكِ عليكِ الرحيل وحدك، إتّفقنا؟
    Je sais pas ce qu'on va faire de ça, mais voilà. Open Subtitles لستُ أعلم ماذا سنفعل بكلّ هذه الأغراض، لكنّ تفضّل.
    Je sais pas qui n'en aurait pas, elle est incroyable. Open Subtitles لستُ أعلم أنّى لأحدٍ أنّ يقاوم ذلك، إنّها جميلة ورائعة بشكل لا يوصف.
    J'appelle pour dire au revoir. Je sais pas quoi dire. Open Subtitles إنّي اتصل بكَ لأودّعكَ، لستُ أعلم ماذا أقول لكَ.
    Je sais pas ce qui leur est arrivé. Open Subtitles لستُ أعلم أين ذهب أولئكَ الرجال أو ماذا حلّ بهم، لكننا علينا أن نقوم بعملنا.
    - Je le ferais bien. Mais Je sais pas où elles sont. Open Subtitles أوَتعلمان، كنتُ لأفعل ذلك بنفسي، لكنّي بالقطع لستُ أعلم أين هما الآن.
    Je sais pas, Hauser. T'as pas l'air fait pour être pirate. Open Subtitles لستُ أعلم يا (هاوسر)، ربّما حياة القرصنة لا تناسبكَ.
    J'ignore comment t'as pu me convaincre. Open Subtitles لستُ أعلم لمَ عساي أسمح لكَ بإقحامي في ذلك ياصاح.
    J'ignore de quoi tu parles, mais mon instinct dit non. Open Subtitles لستُ أعلم ما الذي تتحدث عنه لكن حدسي يقول لا.
    J'ignore qui vous a formé, mais vous ne suivez pas le protocole. Open Subtitles لستُ أعلم من درّبكَ، لكن جليّ أن هذا ليس البروتوكول.
    Votre Majesté, J'ignore à quand remonte votre dernière sortie en ville, - mais le peuple a le ventre vide. Open Subtitles لستُ أعلم متى آخر مرّة وطأتِ المدينة، لكن الرعيّة يتضوّرون جوعًا.
    Je le connais mieux que personne, et J'ignore jusqu'où il est prêt à aller. Open Subtitles إنّي لعليم بأخي عمّن سواي، والآن لستُ أعلم إلى أيّ مدى يُخطط للعمه في جنونه.
    je ne sais pas ce qui est le plus étonnant... que tu m'aies sauvé la peau ou que tu veuilles me voir après ça. Open Subtitles لستُ أعلم ما الأكثر إثارة للدهشة إنقاذك حياتي اليوم أم رغبتك في لقائي بعدئذٍ.
    je ne sais pas ce que c'est, donc je vais juste me pointer vers minuit et traîner. Open Subtitles لستُ أعلم متى ذلك لذا سوف أذهب قرابة منتصف الليل وأبقى هناك.
    je ne sais pas ce que cette merde veux dire, mais ça ne peut pas être bon. Open Subtitles لستُ أعلم ما معنى هذا لكن لا يمكن أن يكون جيد.
    je ne sais pas ce que j'ai fait, mais je suis sûre que je le mérite. Open Subtitles لستُ أعلم ما فعلت،‏ لكنني واثقة بأنني أستحق هذا.
    Je ne sais même pas quoi dire d'autre. Open Subtitles لستُ أعلم شيئاً فيما خلا هذا لأقوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more