"لست بحاجة إلى" - Translation from Arabic to French

    • n'ai pas besoin de
        
    • n'ai pas besoin d'
        
    • n'en ai pas besoin
        
    • Je n'ai pas besoin
        
    • J'ai pas besoin
        
    • J'en ai pas besoin
        
    • Vous n'avez pas besoin
        
    • Inutile
        
    • n'as pas besoin
        
    • je n'ai nul besoin
        
    • Je n'ai besoin
        
    • pas besoin d'un
        
    • ai nul besoin de
        
    tu n'as pas besoin d'une copine collante, et je n'ai pas besoin de l'être. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى صديقة متعلقة وأنا لست بحاجة لأكون واحدة
    J'ai n'ai pas besoin de ta permission. Je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى إذن منك أنا فقط أردتك أن تعرف
    Non, je n'ai pas besoin d'un effrayant message pour savoir de quoi il s'agit. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Je voulais vous dire que je n'en ai pas besoin. Open Subtitles لذا أنا فقط أردتُ أن أعلمكم أني لست بحاجة إلى الرسالة
    - Je rencontre plein de femmes. J'ai pas besoin de toi. Open Subtitles أنا أقابل الكثير من النساء لست بحاجة إلى مساعدتك
    Je n'ai pas besoin de cours. - Tiens, voilà 200 $. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى معلم, على أيّة حال حسناً..
    S'agissant du commerce, je n'ai pas besoin de trop insister sur ce point. UN وفي ما يتعلق بالتجارة، فإنني لست بحاجة إلى أن أطيل في هذا الشأن.
    Non, je n'ai pas besoin de poisson grignotant mes affaires. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى أي الأسماك القضم عملي.
    Si je veux déménager à Londres, je n'ai pas besoin de ta permission. Open Subtitles إذا أردت الانتقال إلى لندن، أنا لست بحاجة إلى إذن منك.
    Ne me regarde pas comme ça ou je vais pleurer, et je n'ai pas besoin de ta sympathie. Open Subtitles لا تنظري إليّ وكأنني سأبكي وأنا لست بحاجة إلى تعاطفك
    Je n'ai pas besoin de réponses pour le moment. Open Subtitles في هذه اللحظة، أنا لست بحاجة إلى إجابات.
    Et bien, je n'ai pas besoin d'aide, surtout, la tienne. Open Subtitles حسنا، أنا لست بحاجة إلى مساعدة، خصوصا منك.
    Je n'ai pas besoin d'un pouvoir spécial pour te tuer, lâche. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى قوى خاصة لقتلك، ايها الجبان
    C'était pendant une opération, mais je n'ai pas besoin d'anesthésie pour vous botter le train. Open Subtitles حسنا, كان ذلك خلال العملية لكني لست بحاجة إلى مخدّر لأوسعك ضربا
    Je n'en ai pas besoin pour vous éliminer. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مساعدة لإخراج أمثالك
    Je n'en ai pas besoin. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى لحفلة العزوبية
    J'ai pas besoin de conseils, je suis pas un braqueur, vous non plus. Open Subtitles لست بحاجة إلى النوم على أي شيء. لست سارق البنك. لا أنت، أو أنت، ويلي.
    Mais pour vous. Comme homme de main ? J'en ai pas besoin. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى رجل قاسى انا بحاجة الى المزيد من المحامين
    Vous n'avez pas besoin de passer du temps à réfléchir dessus car la réponse est que vous ne l'avez pas fait. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى قضاء بعض من الوقت في التفكير حول ذلك لأن الإجابة أنك لا تعرف
    Je pense donc qu'il est Inutile que je répète dans le détail notre position, que nous avons déjà fait connaître à plusieurs occasions. UN لذلك أشعر بأنني لست بحاجة إلى إعادة التأكيد على كل موقف من مواقفنا، والتي أُعلنت في مناسبات عديدة.
    Par conséquent, je n'ai nul besoin de réitérer des positions que mon pays partage entièrement. UN لذا، لست بحاجة إلى تكرار الأفكار التي أعرب عنها، في ذلك البيان والتي يتشاطرها بلدي بالكامل.
    Merci, mais Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles شكرا لك، آه، ولكن أنا لست بحاجة إلى أي شخص الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more