"لست واثقاً" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis pas sûr
        
    • je ne sais pas
        
    • Je sais pas
        
    • Je suis pas sûr
        
    • Je doute
        
    • J'ignore
        
    • Je ne suis pas sur
        
    • ne suis pas sûr de
        
    Un dont Je ne suis pas sûr de pouvoir faire. Open Subtitles .. خيار لست واثقاً أنني مرتاح له لإتخاذه
    Ce dont Je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions. UN لكنني لست واثقاً من أننا نخلص جميعاً إلى الاستنتاجات ذاتها.
    J'aimerais vraiment venir. Mais Je ne suis pas sûr de pouvoir m'échapper. Open Subtitles سأود ذلك حقاً لست واثقاً إن كان بوسعي الابتعاد
    je ne sais pas ce que je peux faire de plus. Open Subtitles أنا لست واثقاً بما يُمكننى فعله أكثر من ذلك
    Mais Je sais pas ce que j'en pense. Open Subtitles و لم أخبر أحداً لأنني لست واثقاً من مشاعري
    Dame enceinte, j'étais dans la lune quand tu as parlé... Je suis pas sûr d'avoir compris ton problème. Open Subtitles الآنسة الحبلى ، لقد كنت محّير عندما بدأتي فيالحديث.. لذا لست واثقاً حول مشكلتكِ
    Car tu savais que je n'étais pas assez fort pour la vérité, et je ne l'étais pas, et Je ne suis pas sûr de l'être aujourd'hui. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن .. ومازلت لست واثقاً من ذلك
    Je ne suis pas sûr de pouvoir t'aider autrement qu'en te disant de suivre ton instinct. Open Subtitles لست واثقاً كيف أستطيع مساعدتك عدا إخبارك أن تتبعي حدسك
    Je ne suis pas sûr que tu arrives à inverser la polarité. Open Subtitles لست واثقاً من أنكِ عكستِ الإستقطابية حقاً
    Je ne suis pas sûr que nous devrions commencer la fête avant que notre hôtesse n'arrive, mais qu'il en soit ainsi. Open Subtitles أنا لست واثقاً بأنه يجب علينا بدأ الحفلة قبل أن تصل المُضيفة ولكن فليكن الأمر هكذا
    Je ne suis pas sûr qu'il y soit en ce moment, mais je peux vous donner une adresse. Open Subtitles لست واثقاً بأنه متواجد هُناك الآن لكن أستطيع إعطائكم عنوان
    Je pensais à te renvoyer, mais là Je ne suis pas sûr de le faire. Open Subtitles كنت أفكر في طردك، ولكن لست واثقاً ماذا أفعل
    Je ne suis pas sûr que quiconque mérite ça. Open Subtitles أجل، لست واثقاً أن هناك مَن يستحق ذلك بالتحديد.
    Il émet une sorte de substance. Je ne suis pas sûr de ce que c'est. Open Subtitles يُطلق مادة من نوع ما، لست واثقاً بماهيتها
    Très avide. Je ne suis pas sûr que tu sois le bon acheteur. Open Subtitles جشعة للغاية لست واثقاً أنك المشترية المناسبة لهذه
    Mais Je ne suis pas sûr que le musée nous le prêterait si on leur dit qu'on va le brûler. Open Subtitles لكنني لست واثقاً أن المتحف سيعيرنا إياه إذا أخبرناهم أننا سنحرقه
    Je suis aussi censé évaluer la blessure, mais je ne sais pas trop comment m'y prendre. Open Subtitles كما علي أن أقيم درجة الإصابة. و لكنني لست واثقاً كيف أفعل هذا.
    Je sais pas trop, j'ai pas réfléchi jusque-là. Open Subtitles لست واثقاً فلم أفكر في الخطوة القادمة
    Je crois, Je suis pas sûr. Open Subtitles أجل، أظن ذلك، لكني لست واثقاً.
    Je t'ai jamais remercié de m'avoir sauvé la vie, même si Je doute que tu voulais viser le pied. Open Subtitles ...إسمع، أنا لم أشكرك على إنقاذِكَ حياتي مع أنني لست واثقاً إن كنت قد قصدت إصابتي في قدمي
    J'ignore si vous en êtes conscient, mais je l'aimais. Open Subtitles أنا لست واثقاً ما إذا كُنت على علم أم لا لكنني في الواقع أحبها
    Ironiquement, il est donneur d'organes, et Je ne suis pas sur qu'on trouve preneur pour ce qui reste. Open Subtitles من المثير للسخرية أنه أوصى بالتبرع بأعضائه، رغم أنني لست واثقاً بمن سيرغب فيما تبقى منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more