Donc, de tous les bars de gin, tu as choisi le nôtre... quatre murs invulnérables à la magie ces sorts de localisation. | Open Subtitles | لذا، من جميع مفاصل الجن، يمكنك اختيار ours-- أربعة جدران غير معرضة للخطر لسحر تلك نوبات المواقع المزعجة. |
Je peux littéralement siphonner la magie de mon vampirisme et la convertir en plus de magie. | Open Subtitles | يمكنني امتصاص السحر من كينونة مصّاص الدماء لديّ وتحويله لسحر مزيد. |
Oh, c'est vrai. Tu ne peux pas. Tu as besoin de la magie de deux sorciers pour jeter ton sort. | Open Subtitles | صحيح، لا تستطيع، فأنتَ بحاجة لسحر مشعوذَين لإتمام تعويذتك |
On l'a engagé pour charmer les investisseurs. | Open Subtitles | وكان الممثل فحسب ، وقد تمّ إستئجاره لنظراته وشخصيته ، لسحر المستثمرين |
Elle nous manquera autant pour son charme et son élégance naturelle que pour ses manières simples avec les gens de tous les niveaux, qu'il s'agisse des grands dirigeants ou des plus jeunes de ses collègues. | UN | وسنفقدها لسحر شخصيتها، وأناقتها الطبيعية، وصراحتها مع الناس من جميع المستويات، من الذين يشغلون مناصب رفيعة إلى زملائها من أدنى الرتب. |
Il est impératif que Savannah ne donne sa magie à Aleister. | Open Subtitles | من المهم ان لاتسلم سفانا نفسها لسحر اليستر |
Grâce à la magie du cinéma, nos amis poilus ont trouvés leur voix. | Open Subtitles | شكراً لسحر التحريك اصدقئنا الفرويين وجدوا اصواتهم |
Si vous êtes marqué ainsi, vous serez victime de la magie des fées. | Open Subtitles | إذا تم وشمكم بهذه العلامة ستكون ضحية لسحر عويص |
Il a sensibilisé la nouvelle génération à la magie de Dewey Cox. | Open Subtitles | على أية حال ، لقد قدم جيل حديث كامل لسحر ديوي كوكس |
La défiguration n'est pas le résultat d'une maladie ou d'une infection ... c'est le résultat d'une puissante magie. | Open Subtitles | التّشويه ليس نتيجةً لمرض أو لإصابة... بل لسحر قويّ. |
Mais c'est amusant de se perdre dans la magie de Brodway. | Open Subtitles | ولكن من الممتع أن تسلّم نفسكَ لسحر جمال (بوردواي). |
Il faut de la magie. | Open Subtitles | يحتاج الأمر لسحر |
Freya a dit que Dahlia était attirée par la magie de Hope. | Open Subtitles | قالت (فريا) أن (داليا) تنجذب لسحر (هوب). |
Les Ancêtres m'ont utilisé comme conducteur pour de la sale magie à laquelle seuls les esprits ont accès. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}السالفون اتّخذوني قناة لسحر بشع لا يسخّره سوى الأرواح. |
Je suis le gardien de la grande magie. | Open Subtitles | أنا الحارس لسحر أعظم |
Mais ses blessures commencent à guérir, grâce à la magie de Floki. | Open Subtitles | لكن جراحه بدأت بالشفاء -الشكر لسحر (فلوكي ). |
Merci a la magie de la technologie | Open Subtitles | و شكرا لسحر التكنولوجيا |
Artie, si on avait besoin d'un genre de magie d'entrepôt là ça serait le moment idéal. | Open Subtitles | (أرتي) إن كنا يوما في حاجة لسحر المستودع فالوقت المناسب هو الأن |
Suffisamment pour charmer le stoïque agent Cho, ce qui n'est pas un mince exploit. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لسحر العميل (تشو) وهو ليس هيّناً، دعيني أخبركِ |
J'ai dû charmer Holiday avec mes compétences en poker. | Open Subtitles | اضطررتُ لسحر (هوليداي) بمهاراتي المجنونة في البوكر. |
"Les cocktails de Tiffany requièrent un charme classique. | Open Subtitles | "الكوكتيلات في تيفاني وأبوس]؛ [س] دعوات لسحر الكلاسيكية |