"لسكرتير" - Translation from Arabic to French

    • secrétaire
        
    Le poste de la catégorie des services généraux permet de recruter un/une secrétaire pour ces deux fonctionnaires. UN أما وظيفة فئة الخدمات العامة فهي لسكرتير يقدم المساعدة لهذين الموظفين.
    La demande de création d’un poste d’agent local pour un/une secrétaire du fonctionnaire du protocole est retirée. UN سُحب طلـــب وظيفــة إضافية من الرتبة المحلية لسكرتير موظف المراسم.
    Le tableau d’effectifs approuvé pour cette unité comprend 1 poste P-2 pour un bibliothécaire associé et 1 poste d’agent local pour un secrétaire. UN ويتألف ملاك الموظفين المعتمد من وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٢ ﻷمين مكتبة معاون ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    Mon gars étant secrétaire d'État, j'ai vu du pays. Open Subtitles لسكرتير بوزارة الخارجية لذا قمت بالعديد من الرحلات
    Conseillère technique du secrétaire d'Etat à l'action sociale UN من آذار/مارس ٨٨٩١ وحتى مستشارة تقنية لسكرتير الدولة للعمل الاجتماعي
    Il s'agit en l'occurrence de tous les postes des fonctionnaires appartenant à l'unité de l'administration et des finances et d'un poste de secrétaire de liaison à Genève. UN وهذه الوظائف مسندة إلى جميع موظفي الشؤون الإدارية والمالية في برنامج الإدارة والمالية وهناك وظيفة واحدة لسكرتير اتصال في جنيف.
    Ce montant devrait notamment permettre de financer un poste supplémentaire d'agent des services généraux (secrétaire), afin de fournir au Comité un appui approprié compte tenu de l'augmentation de son volume de travail. UN وتشمل تلك التقديرات طلبا لوظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة لسكرتير من أجل توفير خدمة الدعم اللازمة للجنة ونظرا لازدياد حجم أعمالها.
    Le Comité consultatif a été informé que ce poste fournirait un appui au secrétaire du Comité, en permettant de mieux donner suite aux demandes urgentes d'aide et d'orientation. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستوفر المساندة لسكرتير اللجنة، بما يسمح بتلقي المزيد من الطلبات العاجلة للمساعدة والمشورة.
    Par ailleurs, je remercie sincèrement le secrétaire général de la Conférence, ainsi que son adjoint et le secrétariat, et je fais part de notre gratitude à vos prédécesseurs. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لسكرتير عام مؤتمر نزع السلاح ونائب السكرتير العام ولسكرتارية المؤتمر. كما لا يفوتنا أن نتوجه بالشكر للرؤساء السابقين.
    Je rappelle que la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés a été marquée par la participation de M. Petrovsky, secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du secrétaire général des Nations Unies, qui a donné lecture d'un message du secrétaire général et s'est lui-même exprimé devant la Conférence. UN وتجدر اﻹشارة إلى حضور السيد فلاديمير بتروفسكي سكرتير عام مؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي لسكرتير عام اﻷمم المتحدة للمؤتمر الوزاري لحركة عدم الانحياز كممثل للسكرتير العام لﻷمم المتحدة حيث تلا رسالة باسم السكرتير العام. كما ألقى بياناً أمام المؤتمر.
    a) Bureau du Chef adjoint de l’administration : il est proposé de créer un nouveau poste de secrétaire bilingue (agent des services généraux, autres classes) afin de renforcer l’appui fourni par le bureau au Chef de l’administration; UN )أ( مكتب نائب رئيس اﻹدارة: مطلوب وظيفة واحدة جديدة لسكرتير يجيد لغتين من فئة الخدمات العامة )رتب أخرى( لتعزيز مكتب نائب رئيس اﻹدارة من أجل تقديم الدعم إلى رئيس اﻹدارة.
    Il recommande d’approuver la création d’un poste P-2 de bibliothécaire informaticien pour le Groupe d’Arusha, mais pas celle d’un poste d’agent des services généraux pour un secrétaire bilingue. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة من الرتبة ف - ٢ ﻷمين مكتبة لتجهيز المعلومات لوحدة أروشا. بيد أنها لا توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة لسكرتير يجيد لغتين.
    Il est en outre proposé de créer un poste de secrétaire [agent des services généraux (autres classes)] qui sera chargé de gérer les dossiers, de rédiger la correspondance usuelle, de répondre au téléphone et de gérer les agendas. UN ٤٥ - وفضلا عن ذلك، يقترح إنشاء وظيفة واحدة لسكرتير من فئة الخدمات العامة/ الرتب اﻷخرى، لصيانة الملفات، وإعداد الرسائل اﻹجرائية، والرد على المكالمات الهاتفية ووضع الجداول الزمنية.
    Le tableau d’effectifs actuel de la Section comprend 1 poste P-4 pour le Chef et porte-parole, 1 poste P-3 pour le fonctionnaire du protocole, 1 poste P-2/1 pour le fonctionnaire de l’information et 1 poste d’agent local pour un/une secrétaire. UN ٥٣ - ويشمل ملاك الوظائف الحالي للقسم وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ للرئيس والمتحدث الرسمي، وواحدة بالرتبة ف - ٣ لموظف المراسم، وواحدة بالرتبة ف - ٢/١ لموظف اﻹعلام وواحدة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    Les effectifs du bureau comprennent un poste D-1 pour le Greffier adjoint et un poste d’agent local pour un/une secrétaire. UN الوظائف الجديدة: واحدة بالرتبة ف - ٣ ٥٩ - يتكون ملاك المكتب من وظيفة بالرتبة مد - ١ يشغلها نائب المسجل ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير.
    Nouveaux postes : 1 P-4, réviseur et 1 secrétaire bilingue (agent des services généraux/autres classes) UN الوظائف الجديدة: وظيفة واحدة لمراجع برتبة ف - 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لسكرتير يجيد لغتين
    Poste nouveau : 1 secrétaire bilingue [agent des services généraux (autres classes)] UN الوظائف الجديدة: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لسكرتير يجيد لغتين.
    1 secrétaire (réaffecté du Groupe de l'analyse scientifique et technique) UN وظيفة واحدة لسكرتير )منقول من وحدة الطب الشرعي(
    Il est également proposé de créer deux postes d'agent des services généraux (autres classes), l'un pour un secrétaire, l'autre pour un coordonnateur des procès-verbaux. UN ويقترح أيضا إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لسكرتير ومنسق محاضر.
    Suppression de 1 poste de secrétaire UN إلغاء وظيفة واحدة لسكرتير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more