"لسلطة المجلس" - Translation from Arabic to French

    • sous l'autorité du Conseil
        
    • relèvent de son autorité
        
    Les conseils d'administration seront placés sous l'autorité du Conseil économique et social. UN ويخضع هذان المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En 1993, l'Assemblée générale a fait de l'organe directeur du FNUAP un conseil d'administration placé sous l'autorité du Conseil économique et social. UN وفي عام 1993، حولت الجمعية العامة مجلس إدارة الصندوق إلى مجلس تنفيذي يخضع لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est placé sous l'autorité du Conseil économique et social et s'acquitte des fonctions suivantes : UN ويخضع المجلس التنفيذي لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويضطلع بالمهام التالية:
    Les conseils d'administration sont placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présentent chaque année, à sa session de fond, des rapports qui comportent, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدمان تقاريرهما اليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني وينعقد كل مجلس تنفيذي في دورة سنوية.
    Ma délégation demande au Conseil de revoir d'urgence les régimes de sanctions qui relèvent de son autorité. UN ويدعو وفدي المجلس إلى أن يستعرض بصفة عاجلة نظم الجزاءات التي تخضع لسلطة المجلس.
    Les conseils d'administration seront placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présenteront chaque année, à sa session de fond, des rapports qui pourraient inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع هذان المجلسان لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدمان تقاريرهما الى دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني وينعقد كل مجلس تنفيذي في دورة سنوية.
    2. Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité du Conseil. UN ٢ - يظل الرئيس، في ممارسته لوظائفه، خاضعا لسلطة المجلس.
    Ce groupe entreprendrait des programmes visant à sensibiliser les groupes placés sous l'autorité du Conseil aux normes relatives aux droits humanitaires et aux droits de l'homme qui concernent la protection de l'enfance. UN وسيضطلع فريق الاتصال هذا ببرامج لزيادة الوعي بين الجماعات الخاضعة لسلطة المجلس بشأن المعايير الإنسانية ومعايير حقوق الإنسان في مجال حماية الأطفال.
    Les conseils d'administration sont placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présentent chaque année, à sa session de fond, des rapports qui peuvent inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس ويقدمان تقاريرهما السنوية إليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Les conseils d'administration sont placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présentent chaque année, à sa session de fond, des rapports qui peuvent inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس ويقدمان تقاريرهما السنوية إليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Les conseils d'administration sont placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présentent chaque année, à sa session de fond, des rapports qui peuvent inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس ويقدمان تقاريرهما السنوية اليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    Les conseils d'administration sont placés sous l'autorité du Conseil économique et social et lui présentent chaque année, à sa session de fond, des rapports qui peuvent inclure, le cas échéant, des recommandations visant à améliorer la coordination sur le terrain. UN ويخضع المجلسان لسلطة المجلس ويقدمان تقاريرهما السنوية اليه في دورته الموضوعية، مصحوبة، عند الاقتضاء، بتوصيات لتحسين التنسيق على الصعيد الميداني.
    335. Le Conseil d'administration est placé sous l'autorité du Conseil, à qui il fait rapport. UN ٥٣٣ - يخضع المجلس التنفيذي لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويقدم تقاريره إليه.
    Le Conseil d'administration est placé sous l'autorité du Conseil économique et social et du Conseil de la FAO, et il fait rapport aux deux conseils. UN 440 - يخضع المجلس التنفيذي لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس منظمة الأغذية والزراعة ويقدم تقاريره إلى المجلسين.
    2. Dans l'exercice de ses fonctions, le Président demeure sous l'autorité du Conseil. UN 2 - يبقى الرئيس في ممارسته تلك المهام خاضعا لسلطة المجلس.
    Au paragraphe 21 de l'annexe I à sa résolution 48/162, l'Assemblée générale a décidé que l'organe directeur du PNUD/FNUAP serait transformé en Conseil d'administration, placé sous l'autorité du Conseil économique et social. UN 388 -قررت الجمعية العامة، في الفقرة 21 من المرفق الأول لقرارها 48/162، تحويل هيئة الإدارة الراهنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مجلس تنفيذي، خاضع لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil a fermement condamné les tueries et les actes délibérés de violence perpétrés contre des civils non armés, ainsi que les viols de femmes commis par des unités armées placées sous l'autorité du Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD) lors d'une manifestation pacifique organisée le 28 septembre 2009, à Conakry. UN وأدان المجلس بشدة عمليات القتل وأعمال العنف المتعمدة ضد المدنيين العزَّل وعمليات اغتصاب النساء التي ارتكبتها وحدات مسلحة خاضعة لسلطة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية أثناء مظاهرة سلمية نُظمت في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في كوناكري.
    2. Condamne, une fois encore, de la manière la plus ferme, les tueries, ainsi que les actes délibérés de violence contre des civils non armés et les viols commis sur des femmes par des unités armées placées sous l'autorité du Conseil national pour la démocratie et le développement (CNDD), lors de la manifestation pacifique organisée le 28 septembre 2009; UN 2 - يدين بقوة، مرة أخرى، عمليات القتل وأعمال العنف المتعمدة ضد مدنيين غير مسلحين واغتصاب النساء من جانب الوحدات المسلحة الخاضعة لسلطة المجلس الوطني للديمقراطية والتنمية، أثناء المظاهرة السلمية التي نظمت في 28 أيلول/ سبتمبر 2009؛
    291. Au paragraphe 21 de l'annexe I à sa résolution 48/162, l'Assemblée générale a décidé que l'organe directeur du PNUD/FNUAP serait transformé en Conseil d'administration, placé sous l'autorité du Conseil économique et social. UN ١٩٢ - قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٢١ من المرفق اﻷول لقرارها ٤٨/٢٦١، تحويل هيئة اﻹدارة الراهنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى مجلس تنفيذي، خاضع لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Conseil reconnaît la contribution capitale des pays fournisseurs de contingents aux missions de maintien de la paix de l'ONU, qui relèvent de son autorité. UN ويقر المجلس بالإسهام الحاسم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخاضعة لسلطة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more