Je tiens enfin à souligner un autre aspect important de notre politique étrangère. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية. |
Renforcer l'ONU, l'Organisation à laquelle incombe le maintien de la paix et de la sécurité internationales, est la pierre angulaire de notre politique étrangère. | UN | فتعزيز دور الأمم المتحدة، المنظمة التي عُهد إليها بصون السلام والأمن الدوليين، هو حجر الزاوية لسياستنا الخارجية. |
Le règlement du conflit par des voies pacifiques demeure un principe fondamental de notre politique étrangère. | UN | ولا تزال تسوية الصراع بالطرق السلمية مبدأ أساسيا لسياستنا الخارجية. |
La neutralité est depuis des siècles une maxime de notre politique extérieure. | UN | وكان ذلك حقيقة عامة لسياستنا الخارجية على مدى قرون. |
Notre adhésion n'est pas une rupture mais une confirmation de notre politique extérieure. | UN | وعضويتنا في الأمم المتحدة ليست تغييراً في الاتجاه، بل نتيجة منطقية لسياستنا الخارجية. |
Nos autres objectifs de politique étrangère sont eux aussi clairement définis. | UN | واﻷهداف اﻷخرى لسياستنا الخارجية محددة بوضوح أيضا. |
La défense et la protection des droits de l'homme sont un aspect prioritaire de notre politique étrangère. | UN | إن الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها مجال أولوية لسياستنا الخارجية. |
C'est pourquoi le désarmement, tant nucléaire que classique, constitue l'un des principes fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | ولهذا السبب فإن نزع السلاح، النووي والتقليدي على حد سواء، يمثل أحد المبادئ اﻷساسية لسياستنا الخارجية. |
C'est là un des piliers fondamentaux de notre politique étrangère. | UN | هذا أحد الأركان الأساسية لسياستنا الخارجية. |
Depuis lors, plusieurs générations de Canadiens se sont voués au maintien de la paix et au règlement pacifique des différends, qui sont les pierres angulaires de notre politique étrangère. | UN | ومنذ ذلك الوقت، تفانت أجيال من الكنديين في حفظ السلام والتسوية السلمية للنزاعات بوصفه دعامة أساسية لسياستنا الخارجية. |
Le renforcement du multilatéralisme et du rôle central que joue l'Organisation des Nations Unies dans le système international est un aspect fondamental de notre politique étrangère. | UN | إن تقوية الطابع المتعدد الأطراف للأمم المتحدة ودورها المركزي في النظام الدولي تمثل جانبا أساسيا لسياستنا الخارجية. |
Dans son discours, il soulignait quelques-uns des principes cardinaux et l'orientation fondamentale de notre politique étrangère ainsi que nos priorités nationales. | UN | وفي خطابه حدد بعض اﻷركان اﻷساسية والمحور والمرمى العام لسياستنا الخارجية وأولياتنا الوطنية. |
C'est pourquoi le désarmement a été et reste l'une des pierres angulaires de notre politique étrangère. | UN | لذلك كان نزع السلاح ولا يزال واحدا من اﻷسس الرئيسية لسياستنا الخارجية. |
Notre statut de Membre de l'Organisation des Nations Unies est le fondement de notre politique étrangère. | UN | وتشكل عضويتنا في الأمم المتحدة ركيزة رئيسية لسياستنا الخارجية. |
Depuis l'indépendance, le principe de l'égalité entre les nations a toujours guidé notre politique étrangère, et c'est pourquoi nous nous sommes joints à d'autres Etats Membres pour saluer la Déclaration et le Plan d'action adoptés à la l'issue de la Conférence. | UN | إن مبدأ المساواة فيما بين اﻷمم كان ولا يزال من المبادئ الموجهة لسياستنا الخارجية منذ الاستقلال. ونحن نضم صوتنا الى الدول اﻷعضاء اﻷخرى في الترحيب باﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين عن المؤتمر. |
L'accord d'association, que nous estimons être la première étape dans les efforts que nous faisons pour devenir membre à part entière de la Communauté, reflète par ailleurs l'orientation générale de notre politique étrangère. | UN | وهذا الاتفاق الذي نعتبره أول خطوة في جهودنا من أجل الحصول على العضوية الكاملة في المجموعة، يعبر أيضا عن الاتجاه العام لسياستنا الخارجية. |
Une des priorités actuelles de notre politique étrangère est de renforcer les efforts avec les pays partageant avec nous la même langue : le portugais. Ensemble, nous construisons actuellement une communauté qui représentera, j'en suis convaincu, une nouvelle réalité politique exemplaire. | UN | ويعتبر مــن بيــن اﻷولويــات الحالية لسياستنا الخارجية المشاركة بجهودنـــا مع تلك البلـــدان التي تشاطرنا اللغة البرتغالية، وإننا نبني معهما مجتمعا أثق بأنه سيمثل واقعا جديدا ومثاليا. |
C'est là une base solide de notre politique étrangère. | UN | وهذا هو اﻷساس الراسخ لسياستنا الخارجية. |
Le multilatéralisme est en fait la pierre angulaire de notre politique extérieure. | UN | والنظام المتعدد الأطراف هو الركن الأساسي لسياستنا الخارجية. |
À cet égard, le respect et la promotion des lois constituent les piliers fondamentaux de notre politique extérieure et des positions que nous défendons à l'ONU. | UN | وفي هذا السياق، فإن احترام وتأييد سلطة القانون ركنان أساسيان لسياستنا الخارجية وموقفنا هنا في اﻷمم المتحدة. |
Quatrièmement, l'un de nos principaux objectifs de politique étrangère est de renforcer la confiance entre la République islamique d'Iran, nos voisins et les autres pays de la région par le biais d'un dialogue, d'une interaction et d'un partenariat actifs. | UN | رابعا، فإن أحد الأهداف الرئيسية لسياستنا الخارجية هو تعزيز الثقة بين جمهورية إيران الإسلامية والبلدان المجاورة لنا والبلدان الأخرى في المنطقة من خلال المشاركة الفعالة، والتفاعل والشراكة. |