"لشؤون الأمن" - Translation from Arabic to French

    • pour les questions de sécurité
        
    • à la sécurité
        
    • pour les mesures de sécurité
        
    • pour la sécurité
        
    • agent de sécurité
        
    • chargé de la sécurité
        
    • des questions de sécurité
        
    • en matière de sécurité
        
    • la sécurité du
        
    • sur la sécurité
        
    • à la sûreté
        
    • responsable de la sécurité
        
    • de sécurité de
        
    • Département de la sécurité
        
    • pour les affaires de sécurité
        
    Programme du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité à l'appui d'un mécanisme de coordination de la sécurité en Iraq UN برنامج مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن المعني بهيكل التنسيق الأمني في العراق
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : opérations de sécurité au Soudan UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité : sécurité du personnel humanitaire en République démocratique du Congo UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: أمن موظفي الإغاثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Trois assistants à la sécurité chargés des enquêtes (création de postes) UN مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل برامج التدريب الأمني
    Unité administrative : Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité UN الاحتياجات من الوظائف الوحدة التنظيمية: مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن
    M. Vuk Bošković, Conseiller du Président du Monténégro pour la sécurité et la défense nationales UN السيد فوك بوسكوفيتش، مستشار رئيس الجبل الأسود لشؤون الأمن الوطني والدفاع
    Budget du Bureau des services de sécurité hors siège financé par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité UN ميزانية مكتب الأمين الميداني من خلال مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité UN مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الملاحظة 12
    Elle est aussi la responsable désignée pour les questions de sécurité au sein de la Mission. UN وهي تتولى أيضا مهام المسؤول المعيِّن لشؤون الأمن في البعثة.
    :: Évaluation de la sécurité et de la sûreté dans les missions, en collaboration avec le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN :: تقييم الأمن والسلامة في البعثات بالاشتراك مع مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    La Section serait chargée en outre de faire respecter les normes minimales de sécurité opérationnelle définies par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN وسيضطلع هذا القسم أيضا بالمسؤولية عن كفالة الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا على النحو الذي يقضي به منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Ce transfert tient au fait que les activités placées sous la responsabilité du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité font l'objet d'un financement commun. UN ويعبر هذا النقل عن طابع التمويل المشترك الذي تتسم به هذه الأنشطة التي تقع تحت مسؤوليات منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    L'augmentation proposée est imputable en grande partie à l'accroissement des ressources demandées pour le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN أما الزيادة المقترحة فتعزى بدرجة كبيرة إلى الاحتياجات الإضافية لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité a été créé en 1988. UN وقد أنشئ مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في عام 1988.
    À ce propos, l'orateur appelle une coordination plus étroite entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. UN وفي هذا الصدد فهو يدعو إلى مزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسِّق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    Deux assistants à la sécurité chargés des programmes de formation (sécurité) (création de postes) UN مساعدان جديدان لشؤون الأمن من أجل تتبع وحدات الأمن في القطاعات
    Le quatrième pilier de la législation concernant la sécurité nationale, à savoir la loi sur la protection des civils, est encore en cours d'examen par le Secrétaire d'État à la sécurité. UN ولا يزال الركن الرابع من أركان تشريعات الأمن الوطني، وهو قانون الحماية المدنية، قيد استعراض وزير الدولة لشؤون الأمن.
    Création de 4 postes d'assistant à la sécurité au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio UN إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الأمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité UN منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن فلاديمير جانكولا
    Le Japon apprécie également les efforts déployés dans ce domaine par le Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité. UN كما تقدر اليابان الجهود التي يبذلها منسﱢق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن في هذا المجال.
    Le plan d'évacuation a été mis au point de concert avec le Coordonnateur pour la sécurité de l'ONU. UN وضع خطة الإجلاء لأسباب أمنية في صورتها النهائية بالتشاور مع منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    1 AL : agent de sécurité UN وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لموظف مساعد لشؤون الأمن
    Entre autres, un ancien militaire a été nommé Secrétaire d'État auprès du Ministre de la justice chargé de la sécurité publique. UN وحصلت تغييرات أخرى من بينها تعيين أحد العسكريين سابقا وزيرا للدولة لشؤون الأمن العام وجعله مسؤولا أمام وزير العدل.
    L'audit a souligné qu'il n'existait aucun mécanisme officiel de coordination qui constitue une structure unifiée de gestion des questions de sécurité au sein de l'ensemble des entités du système des Nations Unies présentes à Genève. UN وشددت عملية المراجعة على أنه لا توجد آلية تنسيق رسمية تكفل إدارة موحدة لشؤون الأمن بالنسبة لجميع كيانات الأمم ا لمتحدة في جنيف.
    Conseiller en matière de sécurité sur le terrain, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN مستشار ميداني لشؤون الأمن بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Ce nouveau département est chargé d'assurer la coordination et l'administration d'ensemble d'une action qui sera financée par le Département de la sécurité du territoire des États-Unis. UN وتتولى الإدارة الجديدة عملية تنسيق وإدارة شاملة للأنشطة التي ستمولها الوزارة الأمريكية لشؤون الأمن القومي.
    Bureau de la coordination de la sécurité sur le terrain, sous-groupe de l'analyse de l'information sur la sécurité, Bassorah UN مكتب تنسيق الأمن الميداني، الوحدة الفرعية لتحليل المعلومات الأمنية، البصرة موظف لشؤون الأمن
    Malgré l’insistance du Rapporteur spécial et du délégué provincial à la sûreté nationale alors présent, il n’a pas été possible de consulter le registre précédent. UN ورغم إلحاح المقرر الخاص ومفوض الإقليم لشؤون الأمن الوطني الذي كان حاضرا وقتها لم يتسن الاطلاع على السجل السابق.
    Cette commission était appuyée par un secrétariat du HCDH composé de six personnes, dont un secrétaire, un spécialiste des droits de l'homme, un responsable de la méthodologie, un responsable de la gestion des données et un responsable de la sécurité et de la logistique. UN ودعمت هذه اللجنةَ أمانة تابعة لمفوضية حقوق الإنسان مؤلفة من ستة أشخاص، منهم الأمين، وموظف لشؤون حقوق الإنسان، وموظف لشؤون المنهجية، وموظف لإدارة البيانات وموظف لشؤون الأمن واللوجستيات.
    L'effectif dont il dispose actuellement ne permet pas au Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité de répondre aux besoins urgents en la matière des missions de maintien de la paix; UN ولا يتيح مستوى التوظيف الحالي لمكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن من تلبية الاحتياجات اﻷمنية العاجلة في بعثات حفظ السلم؛
    Le major Beltrán Granados a refusé d'accorder cette autorisation Déclaration faite par le capitaine Peña Durán et le major Beltrán Granados dans les locaux du Département de la sécurité publique. UN )٢٥٢( شهادة الكابتن بينيا دوران والميجور بلتران غرانادوس في مقر مكاتب نائب الوزير لشؤون اﻷمن العام.
    335. Le 28 avril, le Comité ministériel pour les affaires de sécurité a décidé de maintenir la fermeture mais d'autoriser l'acheminement de marchandises vers les territoires. UN ٣٣٥ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قررت اللجنة الوزارية لشؤون اﻷمن اﻹبقاء على اﻹغلاق ولكن مع السماح بنقل السلع إلى اﻷراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more