"لشؤون الإدارة والميزانية في" - Translation from Arabic to French

    • pour les questions administratives et budgétaires dans
        
    • pour les questions administratives et budgétaires au
        
    • pour les questions administratives et budgétaires aux
        
    • pour les questions administratives et budgétaires à
        
    • pour les questions administratives et budgétaires en
        
    • pour les questions administratives et budgétaires le
        
    • pour les questions administratives et budgétaires a
        
    • sur les questions administratives et budgétaires au
        
    • pour les questions administratives et budgétaires y
        
    • pour les questions administratives et budgétaires avait
        
    Nous espérons que ces discussions se poursuivront conformément aux procédures de l'Assemblée lors des débats de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les jours qui viennent. UN ونأمل في أن تستمر هذه المناقشات، وفقا لإجراءات الجمعية، في مناقشات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الأيام القادمة.
    Cette subvention devrait être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen habituel du budget de l'UNITAR pour l'exercice suivant. UN وينبغي أن يخضع الدعم المالي لاستعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في سياق نظرها المعتاد في ميزانية المعهد للفترة المالية التي تلي.
    Enfin, elle réaffirme les rôles respectifs qui reviennent à la Cinquième Commission, au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le processus budgétaire. UN وأخيرا، أكدت من جديد الأدوار التي يضطلع بها كل من اللجنة الخامسة، ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عملية وضع الميزانية.
    La plupart de ces rapports et propositions font l'objet d'un examen approfondi de la part du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au titre du point 132 de l'ordre du jour de la présente session. UN ومعظــم هذه التقارير والمقترحات تدرس بعناية في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في إطار البند ١٣٢ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Montant nécessaire pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1997, recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 40 de son rapport UN المبلغ اللازم للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٠٤ من تقريرها
    Rapports présentés oralement par le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux séances de la Cinquième Commission UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    Ces deux documents contiennent les mêmes informations, quoique avec un accent différent, et sont présentés au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à deux occasions et aux États Membres à trois occasions. UN وتتضمّن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Rapports sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en 2008 et rapports correspondants du Comité UN تقارير بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المعروضة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2008 وتقارير اللجنة ذات الصلة
    En outre, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans une lettre datée du 26 mai 2000, que son président a adressée au Secrétaire général, a autorisé l'engagement d'un montant de 12 millions de dollars. UN وفضلا عن ذلك، أذنت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 2000 موجهة من رئيسها إلى الأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ 12 مليون دولار.
    Cette proposition a été entérinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le document DP/1998/36, et approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 98/20 du 21 septembre 1998. UN وأيدت هذا المقترح اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة DP/1998/36، ووافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 98/20 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1998.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans le rapport correspondant (A/62/781), a demandé que des informations complémentaires lui soient présentées sur cette question. UN وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها ذي الصلة (A/62/781) معلومات تتعلق بمتابعة هذه المسألة.
    :: Inclusion d'une première capacité civile de personnel temporaire (autre que pour les réunions) en réponse aux observations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans ses rapports (voir A/65/743 et A/66/592). UN :: إدراج قدرة مدنية أولية من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمعالجة المسائل التي أثارتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريريها A/65/743 و A/66/592.
    Il a été tenu compte des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les deux rapports ainsi que dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. UN وقد جرى تناول توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقريرين وفي الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009.
    La demande de subvention devrait être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen habituel du budget de l'Institut pour l'exercice suivant. UN 37 - وينبغي أن يخضع طلب المنحة لاستعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في سياق نظرها السنوي في ميزانية اليونيتار للفترة المالية الموالية.
    Prenant note avec préoccupation de l'observation formulée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 20 de son rapport A/51/7/Add.3. UN وإذ تحيط علما بالملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٢٠ من تقريرها)١١(،
    b Montant recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 37 de son rapport (A/51/906 et Corr.1). UN )ب( حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٣٧ من تقريرها )A/51/906 و Corr.1(.
    b Montant recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au paragraphe 37 de son rapport (A/51/906 et Corr.1). UN )ب( حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الفقرة ٣٧ من تقريرها )A/51/906 و Corr.1(.
    Annexe Rapports présentés oralement par le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux séances de la Cinquième Commission à la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale UN المرفق التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    Ces deux documents contiennent les mêmes informations, quoique avec un accent différent, et sont présentés au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à deux occasions et aux États Membres à trois occasions. UN وتتضمن وثيقتا الميزانيتين نفس المعلومات، وإن كان لكل منهما وجهة تركيز مختلفة، وتقدمان إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مناسبتين مختلفتين وإلى الدول الأعضاء في ثلاث مناسبات مختلفة.
    Dans son rapport sur les propositions du Secrétaire général, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, en se déclarant favorable à la création d'un poste de secrétaire général adjoint, a réaffirmé que celui-ci devait être directement responsable de la gestion opérationnelle de la nouvelle entité. UN وفي الوقت الذي دعمت فيه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن مقترحات الأمين العام، إنشاء منصب وكيل أمين عام للإدارة المقترحة، فقد كررت وجوب أن يكون وكيل الأمين العام مسؤولا بصورة مباشرة عن سير العمل في الكيان الجديد.
    À la suite des discussions tenues avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le 22 octobre 2003, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été invitée à présenter une brève description des avantages que procureraient les projets de modernisation informatique. UN 1 - على أثر المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné les rapports ci-après concernant le plan-cadre d'équipement : UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقارير التالية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر:
    Un groupe a suggéré que le Fonds classe ses charges selon les catégories recommandées par le Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires au sujet de la présentation d'un budget intégré, à savoir notamment les ressources humaines, les finances et les achats. UN واقترحت إحدى مجموعات الوفود أن تُفصح اليونيسيف عن نفقات فئات مماثلة في التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في ما يتعلق بالميزانية المتكاملة، بما في ذلك الموارد البشرية، والمالية والمشتريات.
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires y afférent est paru sous la cote E/CN.7/2013/16-E/CN.15/2013/29. UN ويرد في الوثيقة E/CN.7/2013/16 - E/CN.15/2013/29 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الشأن.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait réaffirmé en 2002 que ce projet de la Caisse était justifié. UN وقد قررت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2002 سلامة ما يعتزمه الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more