Ce comité maintient un contact étroit avec la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويقيم المجلس الاستشاري علاقة وثيقة مع شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'Organisation des Nations Unies | UN | شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار |
L'Ambassadeur Satya Nandan, en sa qualité de Secrétaire général adjoint au Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer, et plus tard, en tant que représentant des Fidji, a joué un rôle essentiel dans le rapprochement des différents groupes d'intérêt et dans l'élaboration de l'Accord dont nous sommes saisis. | UN | وقد كان السفير ساتيا ناندان، بوصفه وكيلا لﻷمين العام لشؤون المحيطات وقانون البحار، وممثلا لفيجي بعد ذلك، عنصرا بالغ اﻷهمية في تجميع مختلف مجموعات المصالح والمساعدة على صياغة الاتفاق المعروض علينا. |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolution 57/141 de l'Assemblée générale] | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolution 58/240 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 58/240] |
90. Processus consultatif ouvert à tous sur les affaires maritimes et le droit de la mer [résolution 54/33 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 54/33] |
Il devrait couvrir les questions aussi complètement que l'Assemblée générale le fait pour les affaires maritimes et le droit de la mer. | UN | وأن يكون تناولها للمسائل المطروحة شاملا شموليةَ تناول الجمعية العامة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Nous rendons également hommage à la contribution remarquable de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU pour ce qui est du suivi de l'évolution de la situation en ce qui concerne les océans et le droit de la mer. | UN | ونود أيضا أن نعترف باﻹسهام البارز الذي تقدمه شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار في رصد التطورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
Il est opportun que la résolution définisse l'important mandat de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, que les États Membres de notre région appuient particulièrement. | UN | وقد حان الوقت ﻷن يحدد مشروع القرار الولاية الهامة التي تكلف بها شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار، التي تؤيدها بصفة خاصة الدول اﻷعضاء المنتمية إلى منطقتنا. |
Cet organe rassemble des experts employés par des organismes du système des Nations Unies, des institutions financières multilatérales, des universités et les secrétariats de conventions appropriés, y compris la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU. | UN | ويضم الفريق خبراء من المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف، ومن الجامعات وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة بما فيها شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار. |
Pour terminer, je tiens à remercier le Secrétaire gé-néral et ses collaborateurs, et en particulier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, du rapport très complet et de l'examen des travaux réalisés dans ce domaine. | UN | وختاما، أود أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام والعاملين معه، وبخاصة شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار، على التقرير والاستعراض الشاملين تماما للعمل الذي تم الاضطلاع به في هذا المجال. |
L'appui de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer des Nations Unies a été et continuera d'être essentiel au bon déroulement des activités liées à la Convention. | UN | إن الدعم الذي تقدمه شعبة اﻷمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار، كان وسيظل دعما له أهمية جوهرية للتنمية السلسة لﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية. |
Les remerciements du Groupe vont également à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU et à ses institutions spécialisées pour le rôle clef qu'elles jouent dans la mise en œuvre des règles du droit de la mer et des résolutions y relatives. | UN | وتود المجموعة أيضا أن تشكر شعبة الأمم المتحدة لشؤون المحيطات وقانون البحار ومؤسساتها المتخصصة على الدور الرئيسي الذي تؤديه في تنفيذ أحكام قانون البحار والقرارات ذات الصلة. |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolution 57/141 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolution 57/141 de l'Assemblée générale] | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolutions 60/30 et 62/215 de l'Assemblée générale] | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرارا الجمعية العامة 60/30 و 62/215] |
Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer [résolutions 60/30 et 62/215 de l'Assemblée générale] | UN | العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرارا الجمعية العامة 60/30 و 62/215] |
Examen par l'Assemblée générale de l'évolution des affaires maritimes : Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer | UN | حادي عشر - استعراض الجمعية العامة للتطورات في مجال شؤون المحيطات وعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار |
79. Processus consultatif ouvert à tous sur les affaires maritimes et le droit de la mer [résolution 54/33 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 54/33] |
5. Processus consultatif ouvert à tous sur les affaires maritimes et le droit de la mer [résolution 54/33 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 54/33] |
Processus consultatif ouvert à tous sur les affaires maritimes et le droit de la mer [résolution 57/141 de l'Assemblée générale] | UN | عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة لشؤون المحيطات وقانون البحار [قرار الجمعية العامة 57/141] |
Le Secrétariat général de l'Organisation des Nations Unies, en tant que bureau de coordination pour les affaires maritimes et le droit de la mer, a un rôle crucial à jouer dans l'application générale de la Convention. | UN | واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بصفته جهة التنسيق لشؤون المحيطات وقانون البحار، له دور حاسم يقوم به في التنفيذ الشامل للاتفاقية. |
En tant que pays hôte de l'Autorité internationale des fonds marins, la Jamaïque accorde une grande importance aux affaires maritimes et au droit de la mer. | UN | وبما أن جامايكا تستضيف مقر السلطة الدولية لقاع البحار فإنها تولي أهمية عظمى لشؤون المحيطات وقانون البحار. |