La Slovaquie encourage donc la création d'un poste de haut commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | ومن ثم، تحث سلوفاكيا على إنشاء منصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق الانسان. |
Premièrement, mon pays prône depuis longtemps la nomination d'un haut commissaire pour les droits de l'homme. | UN | أولا، لقد أيد بلدي منذ وقت طويل تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان. |
Je crois que nous devons nous empresser d'opter pour la nomination d'un haut commissaire pour les droits de l'homme. | UN | أعتقد أنه ينبغي لنا أن نتحرك بسرعة للاتفاق على تعيين مفوض سام لشؤون حقوق اﻹنسان. |
Réaffectation d'un poste de spécialiste des droits de l'homme au Bureau des affaires politiques | UN | إعادة ندب وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان إلى مكتب الشؤون السياسية |
548. Le Comité accueille avec satisfaction la création d'un poste de premier ministre adjoint chargé des droits de l'homme, des minorités nationales et du développement régional. | UN | 548- وترحب اللجنة بإنشاء منصب نائب رئيس مجلس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات والتنمية الإقليمية. |
Au 30 septembre 1994, le Haut Commissaire avait déployé 31 spécialistes des droits de l'homme au Rwanda. | UN | وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام المفوض السامي بوزع ٣١ موظفا لشؤون حقوق اﻹنسان إلى رواندا. |
La Commission commence l'examen des alinéas en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
La délégation sri-lankaise était dirigée par Mahinda Samarasinghe, Ministre de l'industrie des plantations et Envoyé spécial du Président pour les droits de l'homme. | UN | وترأس وفد سري لانكا ماهندا ساماراسنغي، وزير الصناعات الزراعية والمبعوث الخاص لرئيس الدولة لشؤون حقوق الإنسان. |
Luz Melo, Conseillère pour les droits de l'homme, Fonds des Nations Unies pour la population; | UN | لوز ميلو، مستشار لشؤون حقوق الإنسان، صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Mme Milagros Maraví, membre de la Commission de haut niveau pour les droits de l'homme | UN | ميلاغروس مارافي، عضو اللجنة الرفيعة المستوى لشؤون حقوق الإنسان |
M. Martín Lazo Piccardo, membre de la Commission de haut niveau pour les droits de l'homme | UN | السيد مارتن لازو بيكاردو، عضو اللجنة الرفيعة المستوى لشؤون حقوق الإنسان |
Représentante Mme Radys Abreu de Polanco, conseillère pour les droits de l'homme du Secrétariat d'État aux relations extérieures | UN | الممثل السيدة راديس أبرو دي بولانكو، مستشارة لشؤون حقوق الإنسان في أمانة الدولة للعلاقات الخارجية |
Détachement de 2 conseillers pour les droits de l'homme | UN | قدمت هذه المساعدة عن طريق انتداب مستشارين اثنين لشؤون حقوق الإنسان |
Poste de spécialiste des droits de l'homme (hors classe) réaffecté du Bureau du Chef de cabinet | UN | أعيد إسناد وظيفة موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان من مكتب رئيس الموظفين |
Postes de spécialiste des droits de l'homme (adjoint de 1re classe) | UN | وظائف لموظفين معاونين لشؤون حقوق الإنسان |
255. Le Comité se félicite de la création d'un poste de premier ministre adjoint chargé des droits de l'homme, des minorités nationales et du développement régional. | UN | 255- وترحب اللجنة بإنشاء منصب نائب رئيس مجلس الوزراء لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية والتنمية الاقليمية. |
Pour ce faire, le Bureau propose d'ajouter trois spécialistes des droits de l'homme à son effectif. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يقترح المكتب زيادة ملاكه الوظيفي بثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان للاضطلاع بهذه المهمة الإضافية. |
La Commission commence l'examen des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
Récemment, un poste de consultant sur les droits de l'homme a été établi au sein du gouvernement. | UN | وتم مؤخرا إنشاء منصب لمستشار الدولة لشؤون حقوق اﻹنسان داخل الحكومة. |
La non-réalisation de l'objectif tient à la perte de documents causée par le tremblement de terre et au manque de personnel disponible pour la refonte du rapport dû au nombre réduit de spécialistes des questions de droits de l'homme entre janvier et mai 2010. | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى فقدان الملفات في الزلزال وإلى انعدام القدرة على إعادة صياغة التقرير نظرا للعدد المحدود من الموظفين لشؤون حقوق الإنسان بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2010 |
Le Secrétaire général adjoint aux droits de l'homme a répondu aux questions qui avaient été soulevées. | UN | وقد أجاب اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان على اﻷسئلة المطروحة. |
Tenue de réunions d'information et remise de kits d'information pour 3 nouveaux chefs de composante droits de l'homme | UN | عقد جلسة إحاطة وتقديم مجموعة مواد إعلامية لبدء العمل إلى 3 رؤساء جدد لشؤون حقوق الإنسان |
46. Spécialiste hors classe des droits de l'homme - Haut Commissariat aux droits de l'homme | UN | 46 - موظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Le secrétariat en a été confié à Mme Wahiba Fare, Ministre d'État chargée des droits de l'homme. | UN | وعُهد بأمانة اللجنة إلى وزيرة الدولة لشؤون حقوق الإنسان السيدة وهيبة فارح. |
C'est ainsi qu'en Haïti, un spécialiste des droits de l'homme a été affecté comme conseiller auprès du Chef de la police. | UN | وفي هايتي على سبيل المثال، عُيِّن موظف لشؤون حقوق الإنسان مستشاراً لمفوض الشرطة. |