"لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة" - Translation from Arabic to French

    • d'ONU-Énergie
        
    L'encadrement assuré par l'ONUDI dans la mise en place d'ONU-Énergie peut être considéré comme une source d'inspiration. UN وتظل قيادة اليونيدو لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة نموذجاً يحتذى.
    L'encadrement assuré par l'ONUDI dans la mise en place d'ONU-Énergie peut être considéré comme une source d'inspiration. UN وتظل قيادة اليونيدو لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة نموذجاً يحتذى.
    Le fait que le CCS ait récemment nommé le Directeur général à la présidence d'ONU-Énergie est une marque de confiance envers le rôle constructif de l'ONUDI. UN وقال إن تعيينه مؤخراً من قِبَل المجلس رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة تعبير عن الثقة في دور اليونيدو البنّاء.
    Il félicite le Directeur général pour son élection à la présidence d'ONU-Énergie pour 2008-2009. UN وهنّأ المدير العام على انتخابه رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للفترة 2008-2009.
    Immédiatement après la session en cours de la Conférence générale, il se rendra à Bali pour participer au débat sur le changement climatique et convoquer une réunion d'ONU-Énergie. UN وذكر أنه يعتزم أن يذهب إلى بالي فور انتهاء الدورة الحالية من المؤتمر العام للمشاركة في النقاش بشأن تغير المناخ وأن يعقد اجتماعاً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    En outre, ONU-Énergie/Afrique, sous-programme d'ONU-Énergie se consacrant expressément au continent africain, est actuellement présidé par ONU-Habitat et coprésidé par l'ONUDI. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا باعتبارها برنامجاً فرعياً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة يركز بصورة محددة على السياق الأفريقي.
    En outre, ONU-Énergie/Afrique, sous-programme d'ONU-Énergie se consacrant expressément au continent africain, est actuellement présidé par ONU-Habitat et coprésidé par l'ONUDI. UN وفضلاً عن ذلك، أنشئت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا باعتبارها برنامجاً فرعياً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة يركز بصورة محددة على السياق الأفريقي.
    Le PNUD préside le groupe de l'accès à l'énergie d'ONU-Énergie dont il assume la vice-présidence. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بقيادة المجموعة المعنية بإمكانية الحصول على الطاقة التابعة لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة كما يقوم بمهام نائب رئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    La nomination du Directeur général à la présidence d'ONU-Énergie pour la période 2008-2009 a confirmé la réputation internationale de premier ordre qu'a l'Organisation dans le domaine de l'environnement et de l'énergie. UN وبيّن أن تعيين المدير العام رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للفترة 2008-2009 يؤكد المكانة العالية للمنظمة في المجال المواضيعي المتعلق بالبيئة والطاقة.
    Assure la présidence d'ONU-Énergie, à la demande du Secrétaire général de l'ONU et avec l'appui du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination; UN - عمل رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة بطلبٍ من الأمين العام للأمم المتحدة وبدعم من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
    En sa qualité de secrétariat d'ONU-Énergie/Afrique, la CEA a aidé à coordonner la réunion annuelle du groupe de coordination d'ONU-Énergie/Afrique. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار دورها كأمانة لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا، الدعم التنسيقي إلى الاجتماع السنوي للفريق التنسيقي أو إلى شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في أفريقيا.
    Encadré 5 Structure institutionnelle d'ONU-Énergie UN الهيكل المؤسسي لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة()
    Il convient en particulier de souligner à cet égard le rôle central qu'a joué l'Organisation pour appuyer les activités menées par le système des Nations Unies, notamment pour coordonner les questions relatives à l'énergie, le Directeur général de l'ONUDI assurant la présidence d'ONU-Énergie et du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Il convient en particulier de souligner à cet égard le rôle central qu'a joué l'Organisation pour appuyer les activités menées par le système des Nations Unies, notamment pour coordonner les questions relatives à l'énergie, le Directeur général de l'ONUDI assurant la présidence d'ONU-Énergie et du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et le changement climatique. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.
    Encadré 5 Structure institutionnelle d'ONU-Énergie UN الهيكل المؤسسي لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة()
    ONU-Énergie Pendant la période considérée, ONU-Habitat, qui préside actuellement ONU-Énergie/Afrique, a participé à plusieurs réunions d'ONU-Énergie et contribué à l'organisation de la deuxième Semaine panafricaine de l'énergie, qui a eu lieu à Addis-Abeba du 12 au 16 novembre 2012. UN 77 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك الموئل، بوصفه الرئيس الحالي لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة/أفريقيا، في اجتماعات عدة لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وأسهم في تنظيم الأسبوع الثاني لتوفير الطاقة لكل أفريقيا، الذي نُظم في أديس أبابا من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    M. Mangoma (Zimbabwe) exprime, au nom de sa délégation, sa reconnaissance pour les efforts consentis par le Directeur général depuis sa prise de fonction pour insuffler un nouvel élan à l'Organisation et mieux cibler son action, et se félicite de sa nomination comme président entrant d'ONU-Énergie. UN 18- السيد مانغوما (زمبابوي): أعرب عن تقدير وفده لما يبذله المدير العام من جهود منذ أن تولى منصبه لإنعاش المنظمة وشحذ مجالات تركيزها، ورحّب بتعيينه كالرئيس القادم لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    M. Roselló Serra (Espagne) salue les progrès accomplis par l'ONUDI sous la conduite du Directeur général et félicite ce dernier pour sa nomination comme Président d'ONU-Énergie. UN 24- السيد روزيللو سيرا (اسبانيا): أشاد بالتقدّم الذي أحرزته اليونيدو بقيادة المدير العام وهنّأه على تعيينه رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    La nomination récente du Directeur général à la présidence d'ONU-Énergie pour 2008-2009 met en lumière le rôle croissant de l'ONUDI dans le monde et lui donne l'occasion de renforcer ses activités dans l'un de ses trois domaines de priorité. UN وأضاف أن تعيين المدير العام مؤخّرا كرئيس لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للفترة 2008-2009 يبرز تزايد دور اليونيدو في العالم ويتيح فرصة للمنظمة لكي توسع أنشطتها في مجال من مجالاتها الثلاث ذات الأولوية.
    La réalisation des objectifs établis en matière d'énergie par les Nations Unies d'ici à 2030 nécessite un effort concerté, et la Sierra Leone est d'avis que la direction avisée de M. Yumkella en tant que Président d'ONU-Énergie et Coprésident du Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur l'énergie durable pour tous constituera un pas décisif à cet égard. UN ويتطلب تحقيق أهداف الأمم المتحدة المتعلقة بالطاقة بحلول العام 2030 بذل جهود متضافرة، ويرى بلده أنَّ الإدارة القديرة للسيد يومكيلا بصفته رئيساً لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والرئيس المشارك للفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع سيكون لها دور رئيسي في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more