"لشخص واحد" - Translation from Arabic to French

    • pour une personne
        
    • une seule personne
        
    • à une personne
        
    • pour un
        
    • simple
        
    • individuelle
        
    • une personne seule
        
    • d'une personne
        
    • à un individu
        
    • une même personne
        
    • un seul
        
    • qu'une personne
        
    • un concert pour
        
    De la nourriture pour une personne. Ça indique qu'elle était seule. Open Subtitles الطعام لشخص واحد هذا يشير إلى أنها كانت لوحدها.
    1 voyage de 10 jours pour une personne (indemnités comprises) aux fins de l'évaluation de la sécurité UN السفر والبدلات لشخص واحد في رحلة واحدة مدتها عشرة أيام لتقييم الوضع الأمنـي
    On nous a fait savoir que cette tâche est trop exigeante pour une seule personne. UN وقد أبلغنا أن العمل كبير جدا بالنسبة لشخص واحد.
    Si le Président veut des réponses, je ne les donnerai qu'à une personne. Open Subtitles وإذا كان الرئيس يريد أجوبة سأعطيهم لشخص واحد
    Car sauver cette ville, c'est trop pour un seul homme. Open Subtitles لأن إنقاذ هذه المدينة هو وظيفة كبيرة جدا لشخص واحد.
    2. Le tableau ci-après donne le prix d'une chambre simple avec petit déjeuner par nuit dans les divers hôtels recommandés. UN 2- يبيّن الجدول أدناه سعر الغرفة لشخص واحد مع وجبة الفَطور للّيلة الواحدة في مختلف الفنادق الموصى بها.
    En France, certaines formes spécialisées d'entreprises permettent aux entrepreneurs de distinguer les avoirs personnels et ceux de l'entreprise, soit en choisissant la structure de cette dernière (par exemple, EURL (entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée) ou EIRL (entreprise individuelle à responsabilité limitée)), soit en déclarant des avoirs non saisissables. UN فهياكل الشركات المتخصصة في فرنسا تمكّن أصحاب المشاريع على نحو فعال من فصل الأصول الشخصية عن أصول الشركة، إما من خلال شكل الهيكل نفسه، من قبيل شركة محدودة المسؤولية تابعة لشخص واحد أو شركة فردية محدودة المسؤولية، أو من خلال الإعلان عن أن الأصول غير خاضعة للحجز.
    Le poids, les dimensions et la configuration des colis doivent être tels qu'une personne seule puisse les transporter. UN يجب أن تكون أوزان اللفافات وحجمها وشكلها مجهزة بحيث يمكن لشخص واحد حملها
    Le rapport mentionne simplement les avoirs financiers d'une personne UN أشار التقرير فقط إلى الأصول المالية لشخص واحد
    Le taux standard de l’indemnité journalière de subsistance était calculé sur la base du prix d’une chambre pour une personne dans un bon hôtel de tourisme. UN ويستند المعدل القياسي لبدل اﻹقامة اليومي إلى سعر الغرفة لشخص واحد في الفنادق التجارية الجيدة.
    Indemnité pour faux frais au départ et à l'arrivée et indemnité pour frais de voyage, pour une personne UN المصروفات النثرية في محطات السفر وبدل السفر لشخص واحد
    Vous savez, un véhicule est assez pour une personne. Open Subtitles أيها العميد تعلم بأن مركبة واحدة كافيه لشخص واحد
    Au fait, j'avais réservé pour une personne, sous le nom de Dr Bender. Open Subtitles أيضاً, لدي حجز لشخص واحد بإسم الدكتور بيندر
    Ton père a réalisé que l'amour qu'il avait pour une personne ou même deux, ne pouvait lui faire oublier celui qu'il avait pour son pays et son peuple. Open Subtitles أدرك أبوك أن حبه لشخص واحد أو حتى لشخصين
    Ils semblaient trop imposants à battre pour une seule personne. Open Subtitles بدا لي أنه لا يمكن لشخص واحد قهرهم
    Ça fait beaucoup pour une seule personne. Open Subtitles الكثير من الأجزاء المتحركه للتنظيم بالنسبه لشخص واحد
    La technologie permet à une personne de faire ce que dix faisaient. Open Subtitles التكنلوجيا تسمح لشخص واحد بأن يفعل ما إعتاد 10 أشخاص على فعله
    - Dans ma précédente vie, quand je pouvais ne boire que pour un. Open Subtitles في حياتي الأخري، عندما أشرب لشخص واحد لأنها حامل
    ***** Parthenon Quatro Rodas Flat simple — USD 62 (5581) 431—2955 UN بارثينون كواترو روداس فلات غرفة لشخص واحد - 62
    46. Le paragraphe 67 (sur l'entreprise individuelle) devrait être renuméroté 72 (voir A/CN.9/767, par. 38 b)). UN 46- يغيَّر ترقيم الفقرة 67 (بشأن الملكية العائدة لشخص واحد) ليصبح رقمها 72 (انظر الوثيقة A/CN.9/767، الفقرة 38 (ب)).
    Le poids, les dimensions et la configuration des colis doivent être tels qu'une personne seule puisse les transporter UN يجب أن يكون وزن اللفافات وحجمها وشكلها بحيث يمكن لشخص واحد أن يحملها
    Il me suffit d'une personne en vie pour me donner les codes d'accès. Open Subtitles أنا احتاج لشخص واحد حي فقط لأحصل على كرت دخول الخزنة
    2. Cette disposition est fondée sur une déclaration du Gouvernement royal cambodgien selon laquelle, jusqu'à présent, relativement aux affaires relevant de la loi susmentionnée, il n'y a eu qu'un seul cas, en date du 14 septembre 1996, où il a été fait grâce à un individu reconnu coupable, en 1979, du crime de génocide. UN 2 - يستند هذا الحكم إلى الإعلان الذي أصدرته حكومة كمبوديا الملكية ومفاده أنه حتى الآن، فيما يتعلــق بالمسائل التي يشملها القانون، ليست هناك إلا حالة واحدة بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 1996، تم فيها منح العفو لشخص واحد فقط فيما يتعلق بإدانته في عام 1979 لاتهامه بجريمة الإبادة الجماعية.
    En théorie, il est impossible de créer des enregistrements multiples pour une même personne en utilisant des numéros de code différents. UN ولذا فإن من المحال نظريا إنشاء قيود مكررة لشخص واحد باستخدام أرقام دلالية مختلفة.
    Ce jour n'appartient pas à un seul Homme, mais à tous. Open Subtitles هذا اليوم ليس ملكاً لشخص واحد إنه ملك للجميع
    Je sais, on fait un concert pour un. Open Subtitles انا اعرف. سنعزف لشخص واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more