"لشراء بعض" - Translation from Arabic to French

    • acheter des
        
    • acheter de
        
    • acheter du
        
    • chercher du
        
    • chercher des
        
    • pour acheter
        
    • pour l'acquisition de certains
        
    • achète des
        
    • pour gagner du
        
    • faire des courses
        
    • l'achat de certains
        
    Moi et mes potes, on voulait aller à Mondawmin pour acheter des affaires d'école. Open Subtitles لأني أود الذهاب مع أصدقائي للمجمع التجاري. لشراء بعض المستلزمات المدرسية.
    Donc soit vous êtes ici pour acheter des petites culottes pour quelqu'un de spécial dans votre vie, soit je vous suggère de prendre vos cliques et vos claques, et de foutre le camp de mon magasin. Open Subtitles ومالم تكوني هنا لشراء بعض الثياب الداخلية مفتوحة الأعضاء لشخص مميز في حياتك
    Je vais acheter de la paraffine pour lustrer ce comptoir d'époque. Open Subtitles أريد الذهاب لشراء بعض الشمع لأظهر لمعان كاونتر الخمور
    Et chaque penny sera reversé au dancing pour acheter du matériel. Open Subtitles و المال يعود للردهة مرة أخرى لشراء بعض الحاجيات
    T'irais en ville chercher du Valium pour maman ? Open Subtitles يجب ان تذهب الى المدينة لشراء بعض الفاليوم لأمي
    Allons chercher des friandises pour le voyage. Open Subtitles هيّا، يافتى لنذهب لشراء بعض الأشياء من أجل الطريق
    Au PNUD, la fonction achats est décentralisée au profit des services et des bureaux de pays, encore que le Bureau des services d'achats interorganisations offre au PNUD et à divers organes des Nations Unies des services spécialisés pour l'acquisition de certains articles, notamment les véhicules. UN 82 - يُضطلع بالمشتريات داخل البرنامج الإنمائي على نحو لا مركزي حيث تقوم بها الوحدات التنفيذية والمكاتب القطرية، رغم أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يقدم خدمة متخصصة لشراء بعض الأصناف، لا سيما السيارات، للبرنامج الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة.
    Faut que j'achète des fringues, j'ai que ça. Open Subtitles . أحتاج لشراء بعض الملابس . هذا كل ماعندى
    Le faux coup de téléphone pour gagner du temps en cas d'urgence? Open Subtitles المكالمات الوهمية لشراء بعض الوقت في الأرزمات؟
    Je dois aller faire des courses. Mange ton dîner. Open Subtitles علي الذهاب لشراء بعض الحاجيات تناول عشاءك
    Mais viens cet après-midi, je vais acheter des serviettes de toilette. Open Subtitles ولكن أنظري , تعالي بعد الظهيرة سأذهب لشراء بعض المناشف
    Mon père m'a envoyé acheter des fleurs pour préparer un fortifiant aux herbes. Open Subtitles فأرسلني أبي لشراء بعض الورود لصنع دواء عشبيّ.
    On peut aller acheter des chaussures confortables. Mes pieds commencent à s'élargir. Open Subtitles يمكننا الذهاب لشراء بعض الأحذية أقدامي بدأت في التمدد
    Je vais créer une fondation, d'acheter des livres pour la bibliothèque pour enfants. Open Subtitles سأرصد مبلغاً لشراء بعض الكتب لمكتبة الأطفال
    Dooey, on va s'arrêter acheter de la chantilly. Open Subtitles دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة
    Il venait peut-être acheter de l'herbe ou de l'amour. Open Subtitles حسناً ، كنا نظنّ أنّه يتطلع لشراء بعض الحشيش أو بعض الحبّ ولكن ليس لديه أيّ تاريخ في المخدّرات
    Elle était juste allé au magasin acheter du lait. Open Subtitles هي فقط ذهبت إلى المحلات' '.لشراء بعض من الحليب
    Irène prépare le café. Marc est allé chercher du vin. Open Subtitles آرينا) تعد القهوة) و (مارك) ذهب لشراء بعض النبيذ.
    Rien, on va juste au coin de la rue, t'sais bien chercher des CD, tranquille, mon frère. Open Subtitles لا شيء ، كنتُ ذاهب لشراء بعض الأقراص يا أخي
    Au PNUD, la fonction achats est décentralisée au profit des services et des bureaux de pays, encore que le Bureau des services d'achats interorganisations offre au PNUD et à divers organes des Nations Unies des services spécialisés pour l'acquisition de certains articles, notamment les véhicules. UN 82 - يُضطلع بالشراء داخل البرنامج الإنمائي على نحو لا مركزي، حيث تقوم به الوحدات التنفيذية والمكاتب القطرية، رغم أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يقدم خدمة متخصصة لشراء بعض الأصناف، لا سيما السيارات، للبرنامج الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة.
    Il est à la quincaillerie. Il achète des ampoules pour son père. Open Subtitles إنه هناك في متجر للأجهزة لشراء بعض المصابيح الكهربائية لوالده
    Nous faisons tout ce qui est nécessaire pour gagner du temps. Open Subtitles سنقوم بما هو ضروري لشراء بعض الوقت
    je te promets que j'irai faire des courses dès qu'on aura fini le catalogue. Open Subtitles أقسـم بأننـي سأتسـوق لشراء بعض الطعـام حالمـا ننتهـي من الكتـالوج
    Certains de ces accords incluront une coopération avec des entreprises regroupant les commandes et des grossistes qualifiés pour l'achat de certains produits. UN ويتضمن بعض هذه الترتيبات العمل مع مؤسسات التجميع والبيع بالجملة لشراء بعض المنتجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more