Des crédits avaient été prévus pour l'achat de matériel d'atelier à raison de 1 800 dollars par mois pendant six mois. | UN | وقد رصد اعتماد لشراء معدات الورش بتكلفة شهرية تبلغ ٨٠٠ ١ دولار لمدة ستة أشهر. |
Des ressources avaient été prévues pour l'achat de matériel de nettoyage, de matériel de lutte contre les incendies, de pulvérisateurs d'insecticides et de pesticides et de matériel de sûreté et de sécurité. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات تنظيف ومعدات مكافحة الحرائق وآلات التعفير لمكافحة الحشرات واﻵفـــات ومعدات اﻷمن والسلامة. |
Dans le courant de l'année, les colons ont recueilli des sommes d'argent en Israël et à l'étranger pour acheter du matériel militaire et de sauvetage spécial. | UN | وخلال العام، جمع المستوطنون تبرعات كبيرة في إسرائيل وخارجها لشراء معدات عسكرية ومعدات إنقاذ خاصة. |
Ce montant doit permettre d'acheter du matériel divers pour remplacer des articles hors d'usage ou perdus. | UN | رصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لتحل محل اﻷصناف البالية أو الفاقدة. |
Les ressources allouées à l'achat de matériel informatique et de télécommunications ont subi un effet analogue. | UN | وحدث أثر مماثل فيما يتعلق بالموارد اللازمة لشراء معدات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Le report d'achats à l'exercice 2009/10 a entraîné une réduction des dépenses au titre de l'achat de matériel informatique. | UN | ويعود انخفاض الاحتياجات لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات إلى تأجيل شرائها إلى الفترة 2009-2010. |
Après une formation appropriée en entreprenariat et en établissement d'un plan d'activités, les candidats peuvent recevoir, au titre du crédit-bail, une aide pour l'achat de matériel technique; | UN | وبعد تليقي تدريب مناسب في تنظيم المشاريع ووضع خطط للأعمال التجارية، يمكن أن يتلقى المرشحون موارد لشراء معدات تقنية في إطار نظام مالي لحيازة تلك المعدات؛ |
Les allocations de subventions pour l'achat de matériel de TIC pourraient être accordées à 41 centres de liaison de pays les moins avancés, d'ici à la fin du premier semestre de 2002. | UN | وقد تخصص منح لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنسقين من 41 بلدا من أقل البلدان نموا، بحلول منتصف عام 2002. |
Le PNUCID ne demande pas à tous ses services d'établir des plans d'achats, bien qu'un plan formel ait été élaboré pour l'achat de matériel de laboratoire. | UN | ولا يشترط البرنامج على جميع الوحدات إعداد خطط للمشتريات وإن كان قد تم إعداد خطة رسمية لشراء معدات مختبرية. |
Un montant de 2 550 000 dollars a également été prévu pour l'achat de matériel de dégivrage pour les aéroports de Sarajevo, Zagreb et Tuzla. | UN | ورصد أيضا اعتماد بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار لشراء معدات ﻹزالة الجليد في مطارات سراييفو وزغرب وتوزلا. |
Le Comité recommande donc une réduction de 18 000 dollars au titre des communications, correspondant au montant proposé pour l'achat de matériel de vidéoconférence. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بإجراء تخفيض قدره 000 18 دولار تحت بند الاتصالات المقترح لشراء معدات التداول بالفيديو. |
Mais, faute de temps suffisant pour l'achat de matériel informatique au cours de la période précédente, les montants ont été reportés à la période considérée, ce qui a donné lieu à un dépassement de 371 300 dollars. | UN | إلا أنه نظرا لعدم كفاية وقت اﻹعداد اللازم لشراء معدات تجهيز البيانات في فترة الولاية السابقة، رحلت الاحتياجات الى الفترة المشمولة بالتقرير، مما نشأ عنه تجاوز في الاعتمادات بلغ ٣٠٠ ٣٧١ دولار. |
On a en outre dépensé 2 939 600 dollars pour acheter du matériel informatique et des progiciels et acquitter les droits de licence. | UN | واستخدمت أيضا موارد قدرها 600 939 2 دولار لشراء معدات تجهيز البيانات، بما في ذلك مجموعات البرامجيات ورسوم الترخيص. |
Et si je gagne, j'aurai 50 millions qui rentreront, pour acheter du matériel pour finir mes recherches pour la sauver. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما فزت، وسوف يكون تدفق 50 مليون دولار نقدا لشراء معدات لإنهاء بحثي لانقاذ حياتها. |
Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel divers non prévu à d'autres rubriques, y compris des articles destinés à un petit atelier. | UN | يرصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لا توفر في مكان آخر، شاملة اﻷصناف اللازمة لورشة صغيرة. |
Ces économies ont cependant été absorbées par des dépenses imprévues liées à l'achat de matériel informatique pour le processus électoral. | UN | بيد أن الوفورات قابلتها احتياجات غير مدرجة في الميزانية لشراء معدات تجهيز البيانات اللازمة للعملية الانتخابية. |
Elle est également imputable au non-renouvellement du crédit ponctuel ouvert au titre de l'achat de matériel informatique et d'un logiciel spécialisé qui permet au Groupe d'analyser des données complexes en grande quantité. | UN | ويعزى الفرق أيضا إلى وقف الاعتماد الذي خصص لمرة واحدة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات وبرامج حاسوبية متخصصة طلبها الفريق لتحليل حجم كبير ومعقد من البيانات. |
24.92 Un crédit de 230 900 dollars est demandé pour couvrir l'achat de matériel de bureautique (à savoir, 74 micro-ordinateurs et 8 imprimantes à laser) et de logiciels ainsi que les frais d'installation connexes. | UN | ٢٤-٩٢ اقترح اعتماد قدره ٩٠٠ ٢٣٠ دولار لشراء معدات للتشغيل اﻵلي للمكاتب تتألف من ٧٤ حاسبة الكترونية خفيفة و ٨ طابعات بالليزر وتكاليف برامج وتركيب الحواسيب. ــ ــ ــ ــ ــ |
Cependant, cette économie a été réduite du fait que 20 600 dollars ont été dépensés pour le matériel d'enregistrement et d'édition utilisé pour la production des programmes radiotélévisés de la MINUHA. | UN | غير أن هذه الوفورات تقلصت بسبب النفقات البالغة ٦٠٠ ٢٠ دولار والمتكبدة لشراء معدات للتسجيل والتحرير تم استخدامها في إنتاج برامج اﻹذاعة والتليفزيون الخاصة بالبعثة. |
Un montant de 49 900 dollars a été demandé au titre de l'exercice 2004/05 pour du matériel d'information, des services d'information, des fournitures et l'entretien du matériel. | UN | وقد طُلب اعتماد مبلغ 900 49 دولار للفترة 2004/2005 لشراء معدات للإعلام، وخدمات وتجهيزات إعلامية، وصيانة المعدات. |
Ce système s'apparenterait à ce qui se fait actuellement dans le cadre du BSAI pour les achats de véhicules, avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) pour les achats de trousses de dépistage du VIH et avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le PAM pour les achats de matériel de télécommunication. | UN | وهذا ما يشبه الطريقة التي يتبعها حاليا مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لشراء المركبات، وتتبعها منظمة الصحة العالمية لشراء عدد الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، وتتبعها مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي لشراء معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Les chemins de fer ont également bénéficié de mesures particulières de soutien pour l'achat d'équipements et de matériel roulant et l'entretien des voies. | UN | وحظيت السكك الحديدية هي اﻷخرى بدعم خاص لشراء معدات دارجة وغير دارجة ولصيانة خطوط السكك الحديدية. |
Elle croit comprendre qu'une grande partie des dépenses afférentes audit projet, dont le coût est estimé à 70 millions de dollars, servira à l'acquisition de matériel et de logiciels. | UN | وإنها تتصور أن جزءا كبيرا من النفقات المتصلة بالمشروع المذكور، الذي تقدر تكلفته ﺑ ٧٠ مليون دولار، سيستخدم لشراء معدات وبرامج الكترونية. |
121. Le montant prévu servira à acheter du matériel médical et dentaire pour une clinique au quartier général de la Mission et dans chacun des six états-majors de région (150 000 dollars). | UN | ١٢١ - يدرج مبلغ لشراء معدات طبية ومعدات طب اﻷسنان من أجل مستوصف في مقر البعثة وفي كل من المقار الاقليمية الستة )٠٠٠ ١٥٠ دولار(. |