"لشرطة كوسوفو" - Translation from Arabic to French

    • la police du Kosovo
        
    • la police kosovare
        
    • du Service de police du Kosovo
        
    EULEX a continué de prendre part aux discussions concernant la structure organisationnelle de la police du Kosovo. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المساهمة في مناقشات بشأن الهيكل التنظيمي لشرطة كوسوفو.
    Deux des 21 enquêtes ouvertes ont été confiées au Groupe de la police du Kosovo chargé d'enquêter sur les crimes de guerre. UN ومن بين 21 تحقيقا جاريا، أوكل تحقيقان بسيطان إلى وحدة جرائم الحرب التابعة لشرطة كوسوفو.
    EULEX a appuyé la création au sein de la police du Kosovo d'une unité chargée d'escorter les personnes extradées. UN وقدمت بعثة الاتحاد الأوروبي الدعم لإنشاء وحدة حراسة تابعة لشرطة كوسوفو تتولى أعمال التسليم الرسمي للمطلوبين.
    Nous nous félicitons de la rapidité avec laquelle la police kosovare et EULEX ont réagi à l'incident de vendredi dernier. UN ونرحب بالإجراء السريع لشرطة كوسوفو وبعثة سيادة القانون للاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    :: Établissement de la responsabilité opérationnelle du Service de police du Kosovo dans tous les postes de police au Kosovo UN :: تحديد المسؤولية التنفيذية لشرطة كوسوفو عن جميع مراكز الشرطة في كوسوفو
    Le chef de la composante police d'EULEX s'entretient régulièrement avec le Directeur général de la police du Kosovo. UN 9 - وقد تشاور رئيس عنصر الشرطة في بعثة الاتحاد الأوروبي بصفة منتظمة مع المدير العام لشرطة كوسوفو.
    Les quatre commissariats de la police du Kosovo dans le nord ont également adopté ce système d'astreinte téléphonique. UN وظلت المخافر الأربعة لشرطة كوسوفو في الشمال تستجيب أيضا لهذا النظام المتعلق بالأشخاص تحت الطلب.
    Une feuille de route a été établie pour assurer convenablement ce transfert à une unité de la police du Kosovo. UN وقد وُضعت خريطة طريق تكفل نقل المهام بالطريقة المناسبة إلى وحدة معنية بالحماية المباشرة تابعة لشرطة كوسوفو.
    EULEX a aidé la police du Kosovo à se préparer à assurer la sécurité le jour des élections, en mettant l'accent sur le nord du territoire. UN أسدت بعثة الاتحاد الأوروبي المشورة لشرطة كوسوفو في مجال التخطيط الأمني للانتخابات، مع التركيز على المنطقة الشمالية.
    Son chef et son chef adjoint font partie de l'unité spécialisée de la Direction générale de la police du Kosovo à Pristina. UN ويوجد رئيس ونائب رئيس الوحدة في المديرية العامة لشرطة كوسوفو في بريشتينا ضمن الوحدة المتخصصة.
    L'unité de police multiethnique remplacera la division de la sûreté publique de la police du Kosovo, qui assure une protection statique de 29 sites du patrimoine culturel dans tout le Kosovo depuis 2009. UN وستحل وحدة الشرطة المتعددة الأعراق محل شعبة الأمن العام التابعة لشرطة كوسوفو التي تولت توفير الحماية الثابتة لـ 29 موقعا من مواقع التراث الثقافي في جميع أنحاء كوسوفو منذ عام 2009.
    Des mesures de sécurité renforcées sont appliquées dans le nord du Kosovo, mais EULEX continue de superviser, d'encadrer et de conseiller la police du Kosovo dans le nord du pays. UN وجار تطبيق تدابير أمنية مشددة في شمال كوسوفو، أما البعثة فما زالت تقدم خدمات الرصد والتوجيه والمشورة لشرطة كوسوفو في الشمال.
    Les capacités opérationnelles de la police du Kosovo dans le nord du territoire ont été sensiblement renforcées avec l'intégration de 284 anciens agents du Ministère serbe de l'intérieur. UN وقد زادت القدرات التشغيلية لشرطة كوسوفو زيادة كبيرة بفضل إدماج 284 من الضباط الذين كانوا في السابق تابعين لوزارة الداخلية الصربية.
    En outre, EULEX a fourni des conseils à la police du Kosovo lors de la préparation, de l'organisation et de l'examen des nouvelles élections organisées pour élire le maire de Mitrovica-Nord. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسدت بعثة الاتحاد الأوروبي المشورة لشرطة كوسوفو خلال مرحلة التخطيط لجولة الإعادة لانتخاب رؤساء البلديات في شمال ميتروفيتشا، وفي مرحلتي تنفيذ العملية واستعراضها.
    Le 18 mars, la Direction générale de la police du Kosovo a levé la suspension du commissaire de police par intérim qui a repris ses fonctions. UN وفي 18 آذار/مارس، أنهت المديرية العامة لشرطة كوسوفو وقف قائد المركز بالنيابة عن العمل وعاد ليستلم وظيفته.
    La direction régionale de la police du Kosovo à Mitrovica-Nord a nommé des commissaires de police adjoint dans les postes de police de Zveçan/Zvečan, Zubin Potok et Mitrovica-Nord. UN وعيَّنت المديرية الإقليمية لشرطة كوسوفو في شمال ميتروفيتسا نواباً لقادة مراكز الشرطة في زفيتشان وزوبين بوتوك وشمال ميتروفيتسا.
    Le calendrier du remplacement des unités de sentinelles de la KFOR sur ces sites par des sentinelles de la police du Kosovo ( < < démantèlement > > ) et l'ordre dans lequel il y sera procédé devront être déterminés par le Conseil de l'Atlantique Nord. UN وسيحدد مجلس شمال الأطلسي توقيت وتسلسل استبدال وحدات الحراسة الثابتة التابعة للقوة الأمنية الدولية في هذه المواقع بوحدات حراسة ثابتة تابعة لشرطة كوسوفو ' ' نقل مسؤوليات الحراسة``.
    EULEX a continué de suivre, encadrer et conseiller la police du Kosovo, dont le Ministre de l'intérieur a approuvé le 28 mai le nouvel organigramme. UN وفي 28 أيار/مايو، وافق وزير الداخلية على الهيكل الجديد لشرطة كوسوفو.
    Elle a aussi fait don de véhicules à la police kosovare active dans la région de Mitrovica. UN وتم التبرع أيضا بمركبات لشرطة كوسوفو العاملة في منطقة ميتروفيتشا.
    L'opération, qui s'est accompagnée d'une campagne lancée par EULEX dans les médias pour rallier des soutiens locaux, a également bénéficié d'une aide logistique et d'un renfort de personnel de la part du Commandement régional nord de la police kosovare. UN والعملية التي ترتكز على حملة إعلامية قامت بها بعثة الاتحاد الأوروبي بهدف التماس التأييد المحلي، حظيت أيضا بدعم لوجستي كبير ودعم من خلال توفير الأفراد من القيادة الإقليمية الشمالية لشرطة كوسوفو.
    Le 25 juin, un commandant régional de la police kosovare a été nommé pour les quatre municipalités du Nord. UN وفي 25 حزيران/يونيه، عُيّن قائد إقليمي لشرطة كوسوفو للبلديات الشمالية الأربع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more