À ce propos, elle espère que l'examen externe de la Division des investigations aboutira à des améliorations tangibles. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدها عن أمله في أن يؤدي الاستعراض الخارجي لشعبة التحقيقات إلى تحسينات ملموسة. |
D'autres stages prévus ont été reportés en attendant l'approbation de la nouvelle structure de la Division des investigations. | UN | أُجلت الدوراتُ التدريبية المقررة الأخرى إلى حين الموافقة على الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات |
Toutefois, à ce stade, le Bureau des services de contrôle interne propose la création de 12 postes pour la Division des investigations, comme il est indiqué au paragraphe 87 ci-dessus. | UN | إلا أن المكتب يقترح في هذه المرحلة إضافة 12 وظيفة لشعبة التحقيقات على النحو المشار إليه في الفقرة 87 أعلاه. |
Des logiciels spécialisés ont été acquis et adaptés aux besoins spécifiques de la Division des enquêtes. | UN | واقتنى المكتب أيضا برامج حاسوبية متخصصة جرى تكييفها لتتناسب مع الاحتياجات الخاصة لشعبة التحقيقات. |
Le Groupe serait chargé de réaliser les enquêtes sur les biens, une tâche auparavant confiée au Groupe des demandes et informations, au sein de la Division des enquêtes. | UN | وستضطلع هذه الوحدة بمهام متابعة الأرصدة، التي كانت تتم من قبل عن طريق وحدة الطلبات والمعلومات التابعة لشعبة التحقيقات. |
[Rapport du Secrétaire général sur les ressources nécessaires à la Division des enquêtes pour 2005] | UN | ]تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005[ |
Le concept ayant inspiré la création de l'Équipe spéciale serait ainsi intégré dans la structure de base de la Division des investigations au cours de 2008. | UN | وقالت إن مفهوم فرقة العمل سوف يدرج ضمن الهيكل الأساسي لشعبة التحقيقات خلال عام 2008. |
Il est proposé de convertir et de reclassifier ces postes pour faire l'appoint de la Division des investigations une fois restructurée. | UN | ويقترح تحويل هذه الوظائف وإعادة تصنيفها لتكملة الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات |
Le Bureau estime que la nouvelle structure proposée pour la Division des investigations permettrait de répondre aux soucis qui ont été exprimés au sujet de la qualité du travail et de l'amélioration de l'efficacité. | UN | ويرى المكتب أن من شأن الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات معالجة الشواغل المعرب عنها بشأن جودة العمل وتحسين الكفاءة. |
:: Présidence du Comité d'enregistrement des affaires de la Division des investigations; | UN | :: ترؤس لجنة تلقي القضايا التابعة لشعبة التحقيقات |
Résultats du système des enquêteurs résidents de la structure actuelle de la Division des investigations du BSCI | UN | تحليل لتجربة مفهوم المحققين المقيمين ضمن الهيكل الحالي لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Nouvelle structure de la Division des investigations | UN | الهيكل الجديد المقترح لشعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La variation est imputable à l'utilisation accrue des communications par réseaux commerciaux, ainsi qu'aux communications par satellite qui seront mises à la disposition de la Division des investigations. | UN | ويعزى الفرق إلى زيادة استخدام الاتصالات التجارية وإلى ضرورة توفير اتصالات بالساتل لشعبة التحقيقات. |
Le Comité consultatif recommande que les effectifs proposés pour la Division des investigations soient approuvés. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول الموارد من الموظفين المقترحة لشعبة التحقيقات. |
Sur la base des prévisions de dépenses au titre de la Division des enquêtes pour 2005 | UN | استنادا إلى الاحتياجات المسقطة لشعبة التحقيقات لعام 2005 |
Le projet d'organigramme de la Division des enquêtes figure à l'annexe IV. | UN | وترد الخريطة التنظيمية لشعبة التحقيقات في المرفق الرابع. |
Un montant de 994 300 dollars serait donc à prévoir en 2005 au titre des voyages des membres de la Division des enquêtes. | UN | ووفقا لذلك يصبح مبلغ الاحتياجات الإجمالية لبند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005، 300 994 دولار. |
Organigramme proposé pour la Division des enquêtes | UN | الخريطة التنظيمية المقترحة لشعبة التحقيقات في عام 2005 |
Il est donc demandé un montant de 550 000 dollars au titre des voyages que les membres de la Division des enquêtes effectueront en 2005. | UN | وعليه، ستبلغ الاحتياجات المقترحة تحت بند السفر الرسمي لشعبة التحقيقات لعام 2005 ما مقداره 000 550 دولار. |
Le Comité recommande en outre d'approuver le montant de 994 300 dollars proposé au titre des voyages pour la Division des enquêtes en 2005. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على احتياجات السفر المقترحة لشعبة التحقيقات لعام 2005 وقدرها 300 994 دولار. |