"لشعبة الدعم اللوجستي" - Translation from Arabic to French

    • Division du soutien logistique
        
    • la Division de l'appui logistique
        
    Les participants étaient des représentants des groupes chargés de la gestion des rations dans les missions, des fournisseurs de rations, du Service des achats et de la Section des approvisionnements (Division du soutien logistique). UN وكان من بين المشاركين في هذين الاجتماعين ممثلون عن الوحدات المختصة بحصص الإعاشة في البعثات، وعن بائعي حصص الإعاشة، ودائرة المشتريات، وقسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي.
    La création de la MINUSCA a donné un surcroît de travail considérable à la Section du génie de la Division du soutien logistique. UN 35 - أسفر إنشاء البعثة عن ازدياد عبء العمل الذي يتحمله قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي ازديادا كبيرا.
    Le programme de remplacement du matériel de la Force a été appliqué en respectant pleinement les directives pertinentes de la Section des transports de la Division du soutien logistique et du Service des communications et des technologies de l'information sur l'espérance de durée de service de divers équipements. UN جرى تنفيذ برنامج استبدال الأصول في القوة مع الالتزام بدقة بتوجيهات فرع النقل التابع لشعبة الدعم اللوجستي ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن طرائق تحديد العمر المتوقع للاستخدام لمختلف الأصول.
    7 sont déjà disponibles dans la bibliothèque électronique de la Division du soutien logistique. Le nombre de procédures est moins élevé que prévu du fait que certaines procédures ont été regroupées UN 7 من هذه الإجراءات متاحة في المكتبة الإليكترونية لشعبة الدعم اللوجستي, ويرجع الفرق عن العدد المقرر البالغ 65 إجراء إلى توحيد المسميات
    Un total de 18 nouveaux postes est proposé pour le Bureau de l'appui aux missions : 7 pour la Division de l'appui administratif [5 postes P-3 et 2 postes d'agent des services généraux (1re classe)] et 11 nouveaux postes pour la Division de l'appui logistique [1 poste P-5, 4 postes P-4, 5 postes P-3, 1 poste d'agent des services généraux (1re classe)]. UN 56 - مقترح إنشاء ما مجموعه 18 وظيفة جديدة لمكتب دعم البعثات، 7 وظائف لشعبة الدعم الإداري (5 وظائف برتبة ف-3 ووظيفتان من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) و 11 وظيفة لشعبة الدعم اللوجستي (وظيفة واحدة برتبة ف-5 و4 وظائف برتبة ف-4 و 5 وظاف برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى).
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) demandés pour la Division du soutien logistique, dans la mesure où ils répondent à des exigences techniques et s'inscrivent dans un calendrier précis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظائف المساعدة المؤقتة العامة المطلوبة لشعبة الدعم اللوجستي إذ أنها تلبي احتياجات تقنية وذات إطار زمني محدد.
    4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix UN 4 زيارات استقصائية إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام
    :: 4 visites d'enquête auprès des transporteurs aériens basés dans la région, en coopération avec le Groupe de la sécurité aérienne de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix UN :: 4 زيارات إلى شركات النقل الجوي في المنطقة لمعاينة طائرات النقل، بالتعاون مع وحدة سلامة الطيران التابعة لشعبة الدعم اللوجستي بإدارة عمليات حفظ السلام
    Le Groupe des aérodromes et des aérogares, qui relève de la Section des transports aériens de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique et ferait directement rapport à celle-ci. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    a) Le Groupe de la gestion des marchés, qui relève de la Section des approvisionnements de la Division du soutien logistique au Siège, serait intégré dans la structure de la Base de soutien logistique. UN (أ) يقترح إدماج وحدة إدارة العقود في قسم الإمدادات التابع لشعبة الدعم اللوجستي إدماجا تاما في هيكل قاعدة الأمم المتحدة.
    62. La Section du soutien sanitaire, section d'appui spécialisée relevant de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, est le bras exécutif de l'ONU pour la planification, la coordination et le suivi du soutien logistique sanitaire aux missions sur le terrain. UN 61 - يمثل قسم الدعم الطبي، في دائرة الدعم المتخصص التابعة لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني الذراع التنفيذي للأمم المتحدة لتخطيط الدعم اللوجستي الطبي للبعثات الميدانية وتنسيقه ورصده.
    En outre, conformément aux prescriptions de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et à la réglementation internationale, le Groupe de la sécurité aérienne doit être indépendant de la gestion courante, ce qui explique qu'il relève du Service du soutien aux opérations, alors que la Section du transport aérien fait partie du Service du soutien spécialisé de la Division du soutien logistique. UN علاوة على ذلك، تنص اشتراطات منظمة الطيران المدني الدولي والاشتراطات الدولية على أن تكون وحدة سلامة الطيران مستقلة عن العمليات اليومية، ومن ثم كان قرار إلحاقها بدائرة الدعم التشغيلي، في حين أُلحق قسم النقل الجوي بدائرة الدعم المتخصص التابعة لشعبة الدعم اللوجستي.
    e) Un poste P4 et trois postes P3 qui seront affectés à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 وثلاث وظائف برتبة ف-3 تخصص لشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني؛
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    e) Un poste P4 et trois postes P3 qui seront affectés à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 وثلاث وظائف برتبة ف-3 تخصص لشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني؛
    b) Un poste P3 à la Section du génie de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 في قسم الهندسة التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    c) Un poste P4 à la Section de la gestion du matériel de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions ; UN (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4 في قسم إدارة الممتلكات التابع لشعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني؛
    e) Un poste P-4 et trois postes P-3 qui seront affectés à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions; UN (هـ) وظيفة واحدة برتبة ف-4 و 3 وظائف برتبة ف-3 تخصص لشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني؛
    Le Comité consultatif note que les modifications proposées par le Secrétaire général posent un certain nombre de problèmes, relatifs notamment à la structure de la Division du soutien logistique et à la gestion globale des opérations aériennes des missions de maintien de la paix. UN 97 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التغييرات التي اقترحها الأمين العام تثير عددا من المسائل، ومنها الهيكل التنظيمي لشعبة الدعم اللوجستي ومسألة إدارة العمليات الجوية لحفظ السلام بصورة عامة.
    e) Il est proposé de transférer un poste de fonctionnaire du transport aérien (P-4) et un emploi de fonctionnaire du transport aérien (P-3) de la Section des transports aériens de la Division de l'appui logistique au Siège au Centre des opérations aériennes à la Base pour s'acquitter des fonctions relatives à l'application des normes dans les aérodromes et les aérogares. UN (هـ) ويُقترح نقل وظيفة موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، والمهام التي يؤديها موظف للنقل الجوي من الرتبة ف-4، من قسم النقل الجوي، التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، إلى مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لأداء المهام المتصلة بمعايير المطارات والمحطات الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more